- 故人
- dear departed
- the deceased
- decedent《法律》
- the defunct
- the departed
- departed saint
- loved one(最近亡くなった)〔故人の家族の意味では通例複数形で用いられる。〕
- people in the past
- a person who died
- 故人が受取人を変更可能であった生命保険
life insurance policies where deceased could change beneficiary
- 故人となった
- 故人となった元首相
late prime minister
- 故人との付き合いでそうであったように、彼らにも素直に言うのです。
Tell them in an honest manner, as he did while keeping company with the deceased.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105037", "2459642"
- 故人との関係
relationship with the deceased
- 故人との関係にもよりますが、一般に5000円から1万円です。
Generally people offer about 5,000 to 10,000 yen, but the amount depends on their relation to the deceased."A0000130", "2304347"
- 故人と弔問客の対面
viewing(棺に納められた)
- 故人にごはんを備えるときのしきたりだからである。
This is because this is a custom used to give rice to the departed.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT077035", "2533493"
- 故人にとっても少し窮屈そうだ。
It may be a little cramped, even for the deceased.〔
【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA03-148", "2378213"
- 故人には夜遅くプラットホームからプラットホームへ線路を横切る習慣があり、この事件の他のある事情を考慮して、鉄道会社の役員に責任はないと彼は考えた。
The deceased had been in the habit of crossing the lines late at night from platform to platform and, in view of certain other circumstances of the case, he did not think the railway officials were to blame.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2480820"
- 故人に心から追悼の意を表する
do full honor to someone's memory
- 故人に近しい人々
those closest to the deceased
- 故人の名義の不動産
real property titled to the deceased
- 故人の夫、シドニー・パレード、リーオヴィルのシニコ船長もまた証言した。
Captain Sinico, of Leoville, Sydney Parade, husband of the deceased, also gave evidence.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2278118"
- 故人の希望により葬儀は密葬に致しました。
According to her wishes, the funeral service was limited to family members.
- 故人の年齢
age of the deceased
- 故人の形見
reminder of the person who died
- 故人の生前に発生した医療費
medical expenses incurred during decedent's lifetime
- 故人の足元に
at the foot of the deceased
- 故人の近親者
principal mourner
- 故人の遺志
the will of the deceased
- 故人の遺志により
to abide by the wishes of the deceased
- 故人の遺志により、3月20日の葬儀には、限られた親しい友人の方々にのみご会葬いただきました。
As she would have liked it, only a small number of close friends paid their last respects at a private funeral service on March 20.
- 故人の遺族
survivor of the defunct
- 故人の遺族に対し心からお悔やみを言う
send to someone's family one's deepest sympathies in their loss
- 故人への手向け
tribute to the memory of the deceased
- 故人への挨拶。
Speaking to the deceased.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT113027", "2454987"
- 故人をたたえる
offer tributes
- 故人を個人的に悼む
make a personal tribute
- 故人を悪く言う
speak ill of the dead
- 故人を悼み弔う気持ちを何らか形で表したいという、遺族や周りの望みをかなえるのが目的であれば、埋葬までの手順をきちんと行えば、あとはそれぞれの家族に合わせてよいのかもしれない。
If you want to express your grief and mourning for the deceased in some form, or if it is your aim to grant the desires of the family of the deceased and others around them, then after making sure that everything up to the burial is taken care of, you could allow members of the family and others conduct the type of services they wish.〔
【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA18-167", "2353299"
- 故人を惜しんで泣く
weep for the deceased
- 故人を浮かばれないようにする
- make someone turn (over) in his grave
- set someone turn in his grave
- 故人を記念する銘板
a memorial tablet
- 故(人)の遺言で
in accordance with the wishes of the late
- 87年に竹下登(元首相、故人)が創政会を旗揚げし、田中派は事実上解体した。
In 1987, the late Noboru Takeshita (former Prime Minister) finally founded the group "Soseikai", which marked the Tanaka faction's de facto death.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT169038", "2354687"
- 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT277014", "2169634"
- 「父は故人なのです、ホームズ先生。
"My father is dead, Mr. Holmes.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2173163"
- あらゆる人種の多数の米国人が、故人をたたえるために参列しました。
Thousands of Americans of all races stood in line to pay a final tribute."VOA-A033", "2540757"
- お坊さんがお経をあげ、皆で墓参りをした後に、故人をしのぶ恒例の会食がありました。
After a monk had recited a sutra and we had visited her grave, we had a conventional party for remembering the deceased.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT266012", "2235358"
- お葬式は、故人を弔う行事である。
A funeral is a ceremony to mourn the passing of the deceased.〔
【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA18-170", "2226111"
- これはフィクション作品であり、存命中のまたは故人となった現実の人物との類似点は、すべて純然たる偶然です。/この作品はフィクションであり、実在の人物・故人とは一切関係ありません。
This is a work of fiction. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
- これは故人の生前の失敗や間違いを挙げつらうのが目的ではありません。
This is not done for the purpose of criticizing the deceased's failures or faults.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105037", "2533971"
- そこで彼は寺井直次教員(後に人間国宝となる。故人)と出会い、すぐに蒔絵の美しさに魅了されていった。
It was there that he encountered the teacher Naoji Terai (later to become a living national treasure; now passed away), and he was immediately fascinated by the beauty of maki-e."IC007004", "2382491"
- その後40年の間に、「遺族に故人の声が聞こえる遺影を撮りたい」と決心した。
It was during the following 40 years that he resolved "to take iei that let the bereaved family hear loved ones' voices."〔
【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT277014", "2381132"
- その後、初七日、四十九日、一回忌、三回忌などには故人の供養を行い、僧侶に経を読んでもらいます。供養の間隔はだんだん長くなります。
After that, relatives regularly hold Buddhist services for the dead where Buddhist monks recite sutras. They are held on the 7th and 49th days after death, one year after, two years after and at ever increasing intervals after."A0000127", "2237179"
- その故人が信奉していた宗教のしきたりに則して行われる。
It is conducted according to the rites of the religion in which the deceased believed.〔
【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA18-170", "2375150"
- また故人をしのぶ気持ちからか、骨に色がついていたり形が崩れていたりすると、生前の病気などと関連があるのか尋ねる場合もしばしばあります。
Also, if the bones have unusual colors or are broken into pieces, it is not rare for the family to ask - perhaps from nostalgia - whether that is related to such things as the illnesses of the departed.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT121127", "2241159"
- もしも、これが日本であったなら、故人の徳や善行や素晴らしさを、いわゆる「しんみり」と語るところです。
In Japan, people would speak quietly about the virtues, kindness, and excellence of the deceased.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105036", "2356727"