-
放り出す
- chuck off
- chuck out
- fling out
- kick out
- sling out〈俗〉
- toss out〈話〉(不要なものを)
- turf out
【他動】- spill(馬などから)
- toss(馬などが騎手を)
-
放り出すには忍びない夢
tough dream to let go of
-
~を放り出す
- bundle out
- give ~ the deep
- send ~ flying
【他動】deep-six〈俗〉
-
~を椅子に放り出す
toss ~ on the chair
-
~を窓から放り出す
【他動】defenestrate〔【語源】defenestrationからの逆成〕
-
~を窓から…に放り出す
throw ~ out a window into
-
~を通りに放り出す
throw ~ on to the street
-
~を道路の上に放り出す
drop ~ onto the roadway
-
~を…から放り出す
toss ~ out of
-
(人)がしてることを何もかも放り出す
drop whatever someone is doing
-
(人)に両手を放り出すようにして差し出す
fling out one's arms〔人を迎える時など歓迎の意志をしめしたり、抱擁を求める動作〕
-
(人)をあっさりと放り出す
toss someone on one's ear〔文字通りには「耳から地面に落ちるように放り出す」ということ。〕
-
(人)をさっさと放り出す
roll someone like a buck's worth of nickels
-
(人)をベッドから放り出す
throw someone out of one's bed
-
(人)を家から放り出す
kick someone out of one's house
-
(人)を放り出す
turn ~ adrift (in the world)
-
(人)を自分の人生から完全に放り出す
kick someone right out of one's life
-
(人)を自分の人生から放り出す
kick someone out of one's life
-
(人)を通りに放り出す
kick someone out on the street
-
(人)を通りへ放り出す
throw someone out into the street
-
(人)を部屋から放り出す
sling someone out of the room
-
(人)を~から完全に放り出す
kick someone right out of
-
「あやふやな希望を当てにして、手の中にある確実な利益を放り出すとするならば、私は、とんでもない間抜けだろうよ……」
"I should indeed be a very simple fellow if, for the chance of a greater uncertain profit, I were to forego my present certain gain."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-128", "2168022"
-
「おまえのやってたいたずらを見て、あたしはもうホントに腹が立って、もうちょっとで窓をあけて、おまえを雪のなかに放り出すところだったのよ!
`when I saw all the mischief you had been doing, I was very nearly opening the window, and putting you out into the snow!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-01", "2583419"
-
すべてを放り出す
toss the whole thing in〈NZ俗〉
-
仕事を放り出す
- chuck up one's job
- put one's job aside〔他の用事などのため、一時中断したり後回しにすること。〕
-
全部放り出す
toss out the whole thing
-
勉強を放り出す
- throw aside the study
- throw the study aside
-
引き出しを逆さまにして中身を放り出す
turn the drawer upside down and drop the contents
-
彼は、自分の肉を放り出すと、大きな肉を目指して、烈火の如く躍り掛かった。
He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-015", "2311251"
-
物を床に放り出す
pull things out onto the floor
-
物事を途中で放り出す
quit in the middle of things
-
玄関の外に(人)を放り出す
bundle someone out of the front door
-
腕一杯に抱えた買い物袋を放り出す
fling an armful of carrier bags down
-
薬物販売のかどで(人)を~から放り出す
toss someone from ~ for selling drugs
-
誰かが庭のことで何か言い、そしてとうとうドネリー夫人がとても腹立たしげに何かを隣家の娘の一人に言い、彼女にはすぐにそれを放り出すように言った。
Somebody said something about the garden, and at last Mrs. Donnelly said something very cross to one of the next-door girls and told her to throw it out at once:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLAY", "2453719"
-
財産を放り出す
throw around one's wealth
-
途中で放り出す
quit in the middle(作業などを)
-
酔っぱらいを外に放り出す
throw the drunk out
-
金づちを放り出す
drop a hammer