語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 放つ 該当件数 : 373

1 2 3 4 5 6 7 8 

* データの転載は禁じられています。  
  • 放つ
    • give out
    • let fly at(矢を)
    • throw off(匂い・煙・熱・光を)

    【他動】
    1. emit(光やエネルギーなどを)
    2. fume(煙・蒸気などを)
    3. issue(液体や気体を)
    4. launch(矢を)
    5. loose
    6. scintillate(火花や光を)
    7. shoot(光などを)
    8. stock(農場などに家畜を / 川などに魚を)
    9. unmew(かごに入れられていたタカを)
    10. wing〈矢などを〉
    【自動】
      loose
  • ~から放つ
    radiate from
  • ~するまでに(人)が_本のシュートを放つ
    It takes someone __ shots on goal to《サッカー》
  • ~に対し激しい怒りを放つ
    unleash one's fury on
  • ~に悪臭を放つ
    stink up
  • ~に火を放つ
    • set fire at〔set fire toの方が使用頻度が高い。〕
    • set fire to
    • set ~ on fire
  • ~に自信を放つ
    radiate confidence to
  • ~の家に火を放つ
    torch one's home
  • ~を空に放つ
    launch ~ into the sky
  • …に向かって~を放つ
    unleash ~ against
  • (人に)希望の光を放つ
    offer [give] rays of hope (to)
  • (人)に対し刺客を放つ
    send a thug to kill
  • (人)のハートに恋の矢を放つ
    pierce someone's heart with shafts of love
  • (人)のボディーにパンチを放つ
    deliver a punch to someone's body
  • (~に)光彩を放つ
    shed luster (on)
  • (~に)弾丸を放つ
    fire a shot (at)
  • 1回表の第1打席で、ニューヨーク・ヤンキースの松井外野手はレフト(方向)にタイムリーヒットを放つ
    In the top of the first inning, New York Yankees outfielder Matsui hits an RBI single to left field in his first at-bat.〔写真の説明文◆【出典】Catch a Wave, 2003年4月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2打席2安打を放つ
    • go two for two《野球》〔two-for-twoとも表記。〕
    • hit two-for-two《野球》
  • 6カ月前、ブンツォクは自分自身に火を放つ際、「ダライラマ万歳」などのスローガンを叫んだという。
    Six months ago, Phuntsok is said to have shouted slogans such as "Long live the Dalai Lama" as he set himself on fire.〔【出典】アムネスティ・インターナショナル公式声明(2011年9月28日)
  • _ゲーム中で_本のホームランを放つ
    smack __ homers over __ games《野球》
  • _号の本塁打を放つ
    hit one's __th homer [home run]《野球》
  • _回の先頭打者として二塁打を放つ
    hit a double to lead of the __ inning《野球》
  • _回の先頭打者として単打を放つ
    hit a single to lead of the __ inning《野球》
  • _安打を放つ
    rap out __ hits
  • _発の礼砲を放つ
    • fire a __-gun salute
    • give a __-gun salute
  • _試合連続安打を達成するためにヒットを放つ
    slap a pair of hits to extend one's hitting streak to __ consecutive games
  • _連続ホームランを放つ
    hit __ consecutive homers [home runs]
  • いい匂いを放つ
    give off a good smell
  • いかめしい視線を~に放つ
    • send a stern look at [to, toward]
    • shoot a stern look at [to]
    • shoot ~ a stern look
    • throw a stern look at [to, toward]
  • うろたえた視線を~に放つ
    • send a panicked look at [to, toward]
    • shoot a panicked look at [to]
    • shoot ~ a panicked look
    • throw a panicked look at [to, toward]
  • おびえた視線を~に放つ
    • send a fearful look at [to, toward]
    • send a frightened look at [to, toward]
    • shoot a fearful look at [to]
    • shoot a frightened look at [to]
    • shoot ~ a fearful look
    • shoot ~ a frightened look
    • throw a fearful look at [to, toward]
    • throw a frightened look at [to, toward]
  • かすかな光を放つ
    give a glimmer of light
  • かつて、父親は「一家の大黒柱」と呼ばれ、家族の中で最も頼りになる、威厳を放つ存在でした。
    Formerly, the father was called the "pillar of the family", the most dependable person in the household and one who lived a dignified existence.〔【出典】Hiragana Times, 1994年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT096016", "2301397"
  • きまり悪そうな視線を~に放つ
    • send an embarrassed look at [to, toward]
    • shoot an embarrassed look at [to]
    • shoot ~ an embarrassed look
    • throw an embarrassed look at [to, toward]
  • きらめきを放つダイヤモンドの指輪
    a sparkling diamond ring
  • こくのある心地良い味わいを放つ
    give a rich and delicious tasting
  • この人は目が光線を放つというプラトン的観念の過ちを正した最初の人でした。
    who was the first to correct the Platonic notion that rays of light are emitted by the eye.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA14", "2600731"
  • この行事には何万人もの観客が集まり、熟練した射手の放つ矢が的を打ち抜くと、盛大な拍手を贈ります。
    The event attracts tens of thousands of spectators, who vigorously applaud the skilled archers when their arrows shatter the targets."MB003313", "2483284"
  • これだけ離れたところから矢を放つ
    discharge an arrow from this distance
  • これら二つの国の大乗仏教が知り合って、お互いの心が開かれた交流が始まるときが来て、一緒になって世界へ仏教の教えを光のごとく放つであろう」
    The time is come when these two countries of Mahayana Buddhism shall become acquainted and open intercourse with each other, and join in sending forth to the world the light of true Buddhism."〔【出典】Hiragana Times, 1997年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT134032", "2508873"
  • さらに多くのエネルギーを放つ
    emit much more energy
  • しかし、犯罪王キングピン(マイケル・クラーク・ダンカン)が、エレクトラの父を殺すために、殺し屋ブルズアイ(コリン・ファレル)を放つ
    However, the crime lord Kingpin (Michael Clarke Duncan) sends out the assassin Bullseye (Colin Farrell) to kill Elektra's father.〔【出典】Catch a Wave, 2003年4月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかも馬車を寄せた家というのは、たいそうご立派なものらしく、古風な鉄柵、荘重な門扉、真ちゅうの造作、そして色電灯の放つ紫の光を背に受け現れた威儀ある執事に至るまで、見事にすべて調和していた。
    The particular one at which my cabman pulled up had an air of smug and demure respectability in its old-fashioned iron railings, its massive folding-door, and its shining brasswork. All was in keeping with a solemn butler who appeared framed in the pink radiance of a tinted electrical light behind him.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2497394"
  • すごい悪臭を放つ
    stink [smell] to high heaven〈話〉
  • ずるそうな視線を~に放つ
    • send a sly look at [to, toward]
    • shoot a sly look at [to]
    • shoot ~ a sly look
    • throw a sly look at [to, toward]
  • そこの一員である、獅子倉シンジが、バケツアート・イン・新宿を放つ
    One of its other members, Shinji Shishikura, lets loose with "Bucket Art in Shinjuku"!〔【出典】Hiragana Times, 2002年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT183030", "2424196"
  • そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。
    and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD04", "2588933"
  • それらは色がついているか、透明か、光を放つかのどれかだからだ。
    since they are either colored, or transparent, or luminous;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO05", "2596406"
  • だが、それらの神社仏閣も、町とともに生きてこそ輝きを放つのである。
    However, those shrines and temples can only shine if they are a living part of the city.〔【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT102010", "2328167"
  • とがめるような視線を~に放つ
    • send a reproachful look at [to, toward]
    • shoot a reproachful look at [to]
    • shoot ~ a reproachful look
    • throw a reproachful look at [to, toward]
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8