語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 掌る 該当件数 : 11
* データの転載は禁じられています。  
  • 11 前項の検察官たる職員の掌る職務は、この法律の規定に違反する事件に関するものに限る。
    (11) The duties of the staff member who is the public prosecutor referred to in the preceding paragraph shall be limited to matters relating to cases in violation of the provisions of this Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 人事管理官は、人事に関する部局の長となり、前項の機関の長を助け、人事に関する事務を掌る。この場合において、人事管理官は、中央人事行政機関との緊密な連絡及びこれに対する協力につとめなければならない。
    (2) The Personnel Manager shall be the head of the bureau in charge of personnel affairs, and assist the head of the government agency set forth in the preceding paragraph by taking charge of matters pertaining to personnel affairs. In this case, the Personnel Manager shall maintain close liaison and cooperate with the central personnel administrative agencies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 最高裁判所長官秘書官は、最高裁判所長官の、最高裁判所判事秘書官は、最高裁判所判事の命を受けて、機密に関する事務を掌る
    (2) The secretary to the Chief Justice of the Supreme Court shall, as ordered by the Chief Justice of the Supreme Court, and secretaries to Justices of the Supreme Court shall, as ordered by the Justices of the Supreme Court, administer confidential affairs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 海難審判庁書記は、審判官の命を受けて、事件に関する書類の作成、保管及び送達に関する事務を掌る
    (2) The Clerks of the Japan Marine Accident Inquiry Agency shall, based on orders of Judges, take charge of the affairs in connection with the preparation of documents of the cases and the custody or service of the same.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所事務官は、上司の命を受けて、裁判所の事務を掌る
    (2) Court administrative officials shall administer the affairs of courts, as ordered by their superiors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所技官は、上司の命を受けて、技術を掌る
    (2) Technical officials of courts shall conduct technical affairs, as ordered by their superiors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所書記官は、裁判所の事件に関する記録その他の書類の作成及び保管その他他の法律において定める事務を掌る
    (2) The court clerk shall prepare and have in custody records and other documents concerning cases of the court, and conduct such other affairs as are provided for by law.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所速記官は、裁判所の事件に関する速記及びこれに関する事務を掌る
    (2) Court stenographers shall take shorthand concerning the cases of the court, and conduct such affairs as related thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 海難審判庁事務官は、上司の命を受けて、海難審判庁の事務を掌る
    (3) The Officials of the Japan Marine Accident Inquiry Agency shall, based on orders of superiors, take charge of the affairs of the Marine Accident Inquiry Agency.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 裁判所書記官は、前項の事務を掌る外、裁判所の事件に関し、裁判官の命を受けて、裁判官の行なう法令及び判例の調査その他必要な事項の調査を補助する。
    (3) Court clerks shall, in addition to conducting the affairs under the preceding paragraph, assist the judges in research of laws, orders and judicial precedents, as well as other necessary matters, as ordered by the judges, in relation to the cases of the court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 労働者及び労働者になろうとする者は、その戸籍に関して戸籍事務を掌る者又はその代理者に対して、無料で証明を請求することができる。使用者が、労働者及び労働者になろうとする者の戸籍に関して証明を請求する場合においても同様である。
    A worker and a person seeking to become a worker may request a certificate of his or her family register free of charge from the person responsible for family registers or a deputy thereof. The same shall apply in the event that an employer requests a certificate of the family register of a worker and a person seeking to become a worker.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム