語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 挙げて 該当件数 : 314

1 2 3 4 5 6 7 

* データの転載は禁じられています。  
  • ~するための組織を挙げての取り組み
    an organization's overall effort to
  • ~に素晴らしい成果を挙げている
    have a good track record in
  • ~に関して諸手を挙げて賛成する
    wholeheartedly approve of
  • ~のために国を挙げて追悼を行う日
    national day of mourning for
  • ~の実現に向けて全力を挙げて取り組む
    keep one's commitment to realizing
  • ~を例を挙げて述べる
    【他動】
      particularize
  • (人)の名を挙げて~だと言う
    tip someone to
  • (人)の挙げている手に触れる
    touch someone's upraised hand
  • (~するのに)全力を挙げて努力する
    make an all-out effort (to)
  • 1 すべて職員は、国民全体の奉仕者として、公共の利益のために勤務し、且つ、職務の遂行に当つては、全力を挙げてこれに専念しなければならない。
    (1) Every official, as a servant of all citizens, shall serve the public interest, and exert his/her utmost effort in the performance of his/her duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 10歳の団員ナタリー・グティエレスさんが、その要点をいくつか挙げています。
    Ten-year-old scout Natalie Guitierrez ticks off some of the points."VOA-T278", "2459805"
  • 1999年7月、ガーナの国を挙げての正式な儀式を終え王子の称号を継承した。
    In July 1999 the formal ceremony to claim his title as prince took place before the whole nation.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158016", "2357062"
  • 20代と30代の男性はそのように心配する理由として、父親や祖父が髪が薄いことを挙げています。
    Respondents in their twenties or thirties answered this was because their fathers or grandfathers had thin hair."MB001752", "2437993"
  • _安打で_点を挙げて再びリードを奪う
    put together __ runs on __ hits to retake the lead
  • _得点を挙げて勝利する
    make __ runs to win
  • _戦_勝を挙げている
    have __ victories in __ races
  • _日間続く市を挙げての祝典
    __-day citywide celebration
  • _点の得点を挙げて同点になる
    achieve __ points to level the score
  • Bucefaloは、実経験にもとづいて書いており、必要とされる援助物資をリストで挙げている:
    Bucefalo writes from firsthand experience and provides a list of needed supplies:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】hj barraza 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • CDC所長は、喫煙対策プログラムが成功した国として、米国とウルグアイを挙げています。
    The head of the Centers for Disease Control points to the United States and Uruguay as countries whose anti-tobacco programs have worked."VOA-T410", "2487888"
  • EJ考え方の点において、(男女の)違いを示す例をいくつか挙げてください。
    Give us some examples of, uh, differences in terms of the, the way of thinking."E2001123", "2304958"
  • Radio NoveladaのJ.S. Zollikerは、今回の事象について統計を挙げている:
    J.S. Zolliker from Realidad Novelada several statistics regarding the current events.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】hj barraza 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • SACEMAのジョン・ハーグローブ所長によると、人々の危険行動回避を目標とした教育プログラムは、これまでのところあまり成果を挙げていません。
    The center's director, John Hargrove, says educational programs aimed at getting people to avoid risky behavior have so far not worked very well."VOA-T261", "2477163"
  • Sinaのブログコミュニティでは、何名かの匿名ネチズンが違った意見を挙げている:
    Some anonymous netizens show their different opinions at Sina's blog community:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Meng Zhang 【和訳】Kayoko Oyama 【License】CC BY 3.0
  • TarasはUkrainianaの中で、2001年の世論調査結果を挙げてこの発議が見当違いであることを指摘している:
    Taras of Ukrainiana points out the irrelevance of such an initiative by citing the 2001 census data:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Veronica Khokhlova 【和訳】Kayoko Oyama 【License】CC BY 3.0
  • UNHCRの予算とあわせ、半年間につぎのような建設実績を挙げている。家族単位で難民が住むためのシェルター800棟、小学校の教室5棟、小学校のトイレ5ヵ所、そしてUNHCR難民窓口のトイレ5ヵ所などを作った。
    In half a year, the money from World Vision Japan and UNHCR built 800 shelters for refugees to live with their families, 5 classrooms and 5 toilets for an elementary school and 5 toilets for an UNHCR office to speak with refugees.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173038", "2361364"
  • X賞財団会長のピーター・ディアマンディスも同意見で、航空やコンピューター産業で民間企業が現在担っている役割を例に挙げています。
    X Prize Foundation Chairman Peter Diamandis agrees, pointing to the role the commercial sector now plays in aviation and computers."VOA-S026", "2572439"
  • 「いえその、エインジェルさんがうちにいらっしゃって、父がフランスから帰る前に式を挙げてしまおうとご提案に。
    "Mr. Hosmer Angel came to the house again and proposed that we should marry before father came back.〔【出典】英文:"A Case of Identity" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-IDEN", "2173010"
  • 「こうした問題は、国民が超党派の協力に失望してきたものです。超党派の協力は、こうした問題で何年も成果を挙げてきたのです。米国民には分かってほしいと思います」
    "This has been an area at a time when people despair of bipartisanship - bipartisanship has been superb on both of these issues for years and, I think, Americans should know,""VOA-T286", "2179760"
  • 「それは良いデータです。15年間の投資が目に見える成果を挙げているのは、国家プログラム間の協力のお蔭です。特に、WHO、UNAIDS(国連合同エイズ計画)、Global Fund(世界基金)などのパートナーの協力のお蔭です」と、ナン氏は話しています。
    "So, that is the good news, that 15 years of investments are bringing visible results as a result of cooperation between national programs, particularly the World Health Organization, UNAIDS, the Global Fund and other partners," Nunn said."VOA-T181", "2176192"
  • 「サーフィンをする習慣のある人の個人情報が、何らかの方法で保険会社に収集されてしまい、その人は結局、高い保険料を請求されて損をするかもしれません」と、エド・ミエジュウィンスキー氏がその一例を挙げています。
    For example, says Ed Mierzwinski, "You might eventually have that piece of information about your surfing habits somehow collected by an insurance company that would harm you by charging you more.""VOA-T402", "2298677"
  • 「ノ氏と同僚たちは平和的な労働組合活動のみを理由に逮捕されたと思われる。このところ政府は韓国のメディアをコントロールしようと総力を挙げているようで、今回の逮捕はこうした動きがさらに展開する予兆であろう」と、アムネスティ・インターナショナルのアジア太平洋部副部長ロジーン・ライフは述べた。
    "Mr Roh and his colleagues appear to have been arrested solely for their peaceful union activities -- an ominous expansion of what appears to be an increasingly concerted effort by the government to control South Korea's media," said Roseann Rife, Amnesty International's Asia-Pacific Programme Deputy Director.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月24日)
  • 「プロジェクト・タイガー」と呼ばれるその取り組みは、長期間にわたって成果を挙げていました。
    "Project Tiger," as it is called, did well for many years."VOA-A031", "2175281"
  • 「全力を挙げて議員活動をやりたい」と彼は述べた。
    "I'd like to pursue the activity of a legislator with all my might," he said.〔【出典】日英新聞記事対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕
  • 「友人の基準は、宗教でも国籍でもありません」と、親しく付き合っているという本誌に登場した大使夫人たちの名前を挙げてくださった。
    She said, "My criteria for friendships has nothing to do with religion or nationality," and she named some of the other ambassador's wives who have appeared in our magazine as her close friends.〔【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT172004", "2444410"
  • 「多くの治療薬が、こうした患者で試験されてきました。アバンディアはその一つです。アバンディアは実際の所、血糖値の改善、血糖値の正常化、糖尿病の発症を遅らせることに、こうした患者で効果を挙げています」と、ウースマン博士は言いました。
    "There are a number of drugs that have been tested in these individuals and Avandia is one of them, and actually, it is quite effective in improving the blood sugar, in normalizing the blood sugar or delaying the occurrence of diabetes in these individuals," Dr. Ousman said."VOA-T268", "2178897"
  • 「恋は突然に」に主演したジェニファー・ガーナーさんは、支払われた金額1ドルあたり3.6ドルの利益を挙げて2位となった。
    Jennifer Garner, the star of "Catch and Release," came in second with a return of $3.60 for each dollar she was paid.〔【出典】Catch a Wave, 2008年9月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 「日本に住む数少ないイタリア人たちは、東京中で祝杯を挙げていることでしょう。
    "All I can say is that the small Italian population in Japan will definitely be celebrating throughout Tokyo.〔【出典】Hiragana Times, 2002年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT188006", "2161001"
  • 「研修を繰り返し実施するのに必要な費用は、リージェンツ試験に生徒が10%以上余計に合格する成果と、教師の定着率の増加で差し引きされます。このプログラムに参加する教師は、成果を挙げているため、教師として留まりますからね。ニューヨーク市教育部は、この二つの要因によって、プログラムの出資金1ドルにつき1.14ドル分の業績を上げているのです」
    "The cost of course repetition that is eliminated by these additional students, 10 percent more passing a Regent's exam, and the increased retention of teachers, because teachers who are in this program stay in teaching because they're succeeding -- those two factors mean the [New York] city department of education is making $1.14 for every dollar our sponsors put into the program.""VOA-T133", "2177667"
  • 『素晴らしい!』と相手は諸手を挙げて叫びました。『全く耳にした通りだ。なあ、なあ君、モウソンの店員にしとくにはもったいない!』
    "Wonderful!' he cried, with his hands up. 'This quite fits in with all that I had heard. My boy, my boy, you are very much too good to be a clerk at Mawson's!"〔【出典】英文:"The Stockbroker's Clerk" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-STOC", "2183683"
  • あなたの計画の例を挙げてくださいませんか?
    Can you give me an example of your strategies?
  • あなた自身のご経験から、実例をいくつか挙げていただけませんか?
    Can you give me some examples from your own experience?
  • あの会社の事業は着実に利益を挙げている。
    That company's operations have been steadily profitable.
  • いくつか例を挙げてご説明します。
    I will [can] give you a couple of examples.
  • いくつか例を挙げてみましょう。
    Let me give you some examples.
  • いくつか例を挙げてみます。
    Here are a couple of examples.
  • おまけに何十億ドルもの収益を挙げている。
    And they make billions to boot.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC22", "2250510"
  • ここ10試合でわずか1点しか挙げていないXチームはディビジョン最下位から2番目まで落ち込んでしまった。
    Having taken only one point from the last 10 games [matches], X team had slumped to next to bottom in the division.
  • ここに挙げていることは新しいことでもなければ、これといって難しいことでもありませんが、その効果には目を見張るものがあります。
    None of these ideas is new or particularly complex, but their effect can be very great.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GUI", "2413213"
  • ここ数週間、グローバルボイスは市民メディアがどのように難民や避難民の声を広めているか具体例を挙げて読者に示してきた。
    In recent weeks Global Voices has presented to its readers more examples of how citizen media is used to amplify the voices of refugees and displaced people.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Onnik Krikorian 【和訳】Nobuko Shimazu 【License】CC BY 3.0
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7