語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 拘禁 該当件数 : 1174

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 拘禁
    • detainer
    • detention
    • imprisonment(刑務所への)〔日本の禁錮と懲役を共に含む概念。〕
    • limbo
    • prison
  • 拘禁されたうちの一人は、恐らく衝突の最中にけがをした7歳の子どもと思われる。
    One of those in detention may be a seven-year-old who was wounded in the skirmish.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2012年1月6日)
  • 拘禁された人々のうち、19名が密航に関与した疑いで逮捕された。また44名が未成年と判明したため、社会福祉機関に引き渡された。
    Nineteen members of the group were arrested in connection with the smuggling of people, while 44 were identified as minors and handed over to social services.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月28日)
  • 拘禁された人々のほとんどは拷問を受けている。目撃者によれば、逮捕時に拷問を受けた者もいた。
    Most of those detained were tortured, some even as they were being arrested, according to accounts.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年7月6日)
  • 拘禁された外国人には領事からの支援を求める権利があることは、領事関係に関するウィーン条約第36条に定められているが、テキサス州当局はこのことを一度もメデリンに助言しなかった。
    Jose Medellin was never advised by Texas authorities of his right as a detained foreign national to seek consular assistance, as required under article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations (VCCR).〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年8月6日)
  • 拘禁されている88年世代の学生組織のリーダーには、ミンコーナインとして知られる元「良心の囚人」ポーウートゥンや、コーコージーも含まれている。2人とも1988年の抗議活動への参加を理由に15年もの間刑務所で過ごしたのち、それぞれ2004年と2005年に釈放された。
    Detained leaders of the 88 Generation Students Group include former prisoners of conscience Paw U Tun, also known as Min Ko Naing, and Ko KoGyi, who both spent up to 15 years in prison for their part in the major1988 demonstrations. They were released in 2004 and 2005 respectively.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年8月31日)
  • 拘禁されているカリムに手紙を送ってください:Wa7damasryaは、イスラム教を侮辱した容疑とエジプト大統領の名誉を毀損した容疑で4年の刑を言い渡されたエジプトのブロガー、カリーム・アメールとの結束力を示すよう呼び掛けている。
    Send Karim Letters in Prison: Wa7damasrya is calling upon everyone to show solidarity with Egyptian blogger Karim Amer who is sentenced to four years in prison for allegedly insulting Islam and defaming the president of Egypt.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Freedom For Egyptians 【和訳】Mariko Yagi 【License】CC BY 3.0
  • 拘禁されているテロリスト
    detained terrorist
  • 拘禁されているパレスチナ人1名を4月中旬に釈放するとイスラエル当局が決定したが、アムネスティ・インターナショナルは、それでは不十分であると述べた。このパレスチナ人が66日間のハンガーストライキを止めることに同意したという報告を受けての声明である。
    The Israeli authorities' decision to release a Palestinian detainee by mid-April is insufficient, Amnesty International said amid reports that he has agreed to end his 66-day hunger strike.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2012年2月21日)
  • 拘禁されている人々は、秘密の場所に拘禁されてはならず、当局から独立した弁護士、医療関係者、家族との接見できなければなりません。
    Detainees should not be held in secret places of detention, and must be granted access to independent lawyers, medical personnel and to family members.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月2日)
  • 拘禁されている全員がメファア先住民族組織(OPIM)のメンバーである。
    All of those detained are members of the Me' phaa Indigenous People's Organization (OPIM).〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月11日)
  • 拘禁されている政治指導者、アイマン・ヌールは明日党の党首である。
    Imprisoned political leader Ayman Nour is the leader of Al-Ghad.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Freedom For Egyptians 【和訳】Mariko Yagi 【License】CC BY 3.0
  • 拘禁されてから36時間以上たって、王文孝は自白に新たな内容を付け加えた。それは、弟の王文忠とその3人のクラスメートが共犯だというものだった。
    More than 36 hours after he had been taken into custody Wang Wen-hsiao added new information to his confession, implicating his brother, Wang Wen-chung, and three of his brother's classmates, whom he could not name.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年7月16日)
  • 拘禁されて最初の一カ月間、彼は段ボールの上で眠り、彼と同室だった人たちは肌に「虫」がわいていたと訴えた。
    He claimed that for the first month of his detention he slept on cardboard and that people in his dormitory room had "insects" on their skin.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年10月5日)
  • 拘禁する
    【他動】
      intern
  • 拘禁についての詳細を口外しないよう脅された上で釈放された人々もいるし、結果的に刑事事件として起訴された人々もいる。
    Some people were released after receiving threats not to reveal details about their detention, while others were subsequently criminally charged.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月30日)
  • 拘禁に反発してハンガー・ストライキを始める
    launch a hunger strike to protest one's detention
  • 拘禁を解かれる
    be released from incarceration
  • 拘禁中、彼は目隠しをして知らない場所に連れて行かれ、彼の記事について質問された。
    During his detention, he was blindfolded, taken to a unidentified place and questioned about his writings.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年11月20日)
  • 拘禁中に死亡したウイグル人の事件を報じたウイグル人教師が、中国で政治的な動機に基づく「テロ」容疑に問われている。ウイグル人教師が、カザフスタンから中国へ犯罪人引き渡しをされたことを受け、アムネスティ・インターナショナルは6月15日に発表した。
    A Uighur schoolteacher is facing politically motivated terror charges in China after he reported a death in custody, Amnesty International said today following his extradition from Kazakhstan.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月15日)
  • 拘禁中の人々を有罪とするために、イラン当局はテレビ放送での「自白」を、これまでにも繰り返し用いてきた。
    Televised "confessions" have repeatedly been used by the authorities to incriminate individuals in custody.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年8月12日)
  • 拘禁中の人の中には、アムネスティ・ネパール支部事務局長ラメシュワル・ネパール、国家人権委員会の前委員長スシル・ビャクレル、国際法律家委員会のメンバーで弁護士のゴビンダ・バンディのほか、チベット人コミュニティの4人と多数のアムネスティ・インターナショナルのメンバーなどの活動家たちが含まれている。
    Detainees included: Rameshwar Nepal, Director of Amnesty International Nepal; Sushil Pyakurel, former Commissioner of the National Human Rights Commission; Govinda Bandi, lawyer and member of the International Commission of Jurists; and other activists, including four from the Tibetan community and a number of Amnesty International members.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月24日)
  • 拘禁令状
    lettre de cachet〈フランス語〉
  • 拘禁反応
    prison reaction
  • 拘禁
    place of detention
  • 拘禁後、また拘禁されている期間中、被拘禁者は弁護士と接見することができ、弁護士が同席しないで尋問されないことを保証すること、・拘禁中や移送中に医療検査を受けることができ、被拘禁者の選択による医師の診断を受けることができるように保証すること、・拘禁されている事実、拘禁場所、移送予定などについて親族に知らせるよう保証すること、・被拘禁者の迅速な裁判を行うこと、・非公式の拘禁施設を閉鎖すること、・信頼できる公正な調査官による、警察の留置場や起訴前の拘禁所など、すべての拘禁施設への事前通知なしの訪問を行う制度を設けること、・チェチェンにおける拷問や恣意的拘禁について、すべての調査が独立して効率的、徹底的、かがこのような基準を満たすことができるよう基準を改善するべきである。
    Ensuring that detainees have access to legal counsel immediately following detention and throughout the time they are detained, and that they are not questioned without their lawyer being present; Providing detainees with medical checks on detention and on transfer, and access to a doctor of their choice; Ensuring notification of relatives of the fact of detention of their relative, and the place of detention, and of any subsequent transfers; Ensuring detainees are brought promptly before a judge; Closing all unofficial places of detention; Establishing a system for unannounced visits to all places of detention, including police custody and pre-trial detention centres, by credible impartial investigators; Ensuring that all investigations of allegations of torture and arbitrary detention in Chechnya are independent, effective, thorough and prompt; the General Procuracy should develop criteria for ensuring investigations meet these standards.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年3月14日)
  • 拘禁施設を閉鎖し、2002年から続いている拷問に対する調査を早急に進めなければならない」
    It must be closed and an investigation must be urgently advanced regarding the dozens of reports of torture and ill treatment that have taken place since 2002."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年1月11日)
  • 拘禁期間中、このような子どもたちは、しばしば教育も受けられず、医療機関へのアクセスも許されず、余暇を楽しむ活動もできない。
    During the detention period, these children often did not have access to education, health facilities and leisure activities.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月22日)
  • 拘禁環境
    confined environment
  • 拘禁者の一部はその後、3カ月から8カ月の懲役刑を受けた。
    Some of those detained later reportedly received prison terms of between three and eight months.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年2月26日)
  • 拘禁者の中には、不適切または受け入れ準備のない他の収容施設に無作為に収容された者もいる。
    Some of them were randomly taken to other detention centres that were either unsuitable or not prepared to receive them.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月21日)
  • 拘禁者の中には、徐々に健康を悪化させている者もいる。
    The health of some detainees is deteriorating steadily.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月16日)
  • 拘禁通知は発行部署名も拘禁場所も記されておらず、そのために弁護士は正式な拘禁通知とは認められないとしている。
    The detention notice also did not state the name of the issuing department or the place of detention, and therefore according to his lawyer should not be considered an official detention notice.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月8日)
  • (人)を一生拘禁する
    lock someone up for life(終身刑など)
  • (人)を拘禁する
    • hold someone in custody
    • hold someone under arrest
    • keep someone in custody
    • keep someone in prison
    • put [place] someone under arrest
  • (人)を~させたことで拘禁される
    be jailed for allowing someone to
  • (~のために[が原因で])自宅に拘禁される
    be tied up in one's own house (for)
  • [ja]「バラク・オバマ次期大統領は、前政権が承認した拘禁政策とその運用からきっぱりと袂を分かたなければならない。
    "President-elect Obama must make a clean break from the US government's detention policies and practices adopted by the previous administration.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月5日)
  • 1 刑事施設の長は、その指名する職員に、未決拘禁者が発受する信書について、検査を行わせるものとする。
    (1) The warden of the penal institution shall have a designated staff member examine the letters an unsentenced person sends and receives.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 刑事施設の長は、死刑確定者(未決拘禁者としての地位を有するものを除く。以下この目において同じ。)に対し、この目、第百四十八条第三項又は次節の規定により禁止される場合を除き、次に掲げる信書を発受することを許すものとする。
    (1) The warden of the penal institution shall permit an inmate sentenced to death (except those having the status as an unsentenced person; hereinafter the same shall apply in this Division) to send or receive the letters under the following items except where it is prohibited by the provisions of this Division, paragraph (3) of Article 148, and the next Section.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 勾留による拘禁が不当に長くなつたときは、裁判所は、第八十八条に規定する者の請求により、又は職権で、決定を以て勾留を取り消し、又は保釈を許さなければならない。
    (1) When the confinement of detention has been unduly long, the court shall, upon the request of the person prescribed in Article 88 or ex officio, rescind the detention or grant bail by a ruling.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 未決拘禁者の弁護人等との面会の日及び時間帯は、日曜日その他政令で定める日以外の日の刑事施設の執務時間内とする。
    (1) The date and time of visits to an unsentenced person by the defense counsel, etc. shall be during working hours of the penal institution for the day except Sunday and other days specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 未決拘禁者(刑事施設に収容されているものに限る。以下この章において同じ。)の処遇(運動、入浴又は面会の場合その他の法務省令で定める場合における処遇を除く。次条第一項及び第三十七条第一項において同じ。)は、居室外において行うことが適当と認める場合を除き、昼夜、居室において行う。
    (1) Treatment (except exercise, bathing, visits, and other occasions provided for by a Ministry of Justice Ordinance; the same shall apply in paragraph (1) of the following Article and paragraph (1) of Article 37) of an unsentenced person (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same shall apply in this Chapter) shall be conducted in an inmate's room throughout day and night, except where deemed appropriate to conduct it in the outside of the inmate's room.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 検察官は、病気その他やむを得ない事由がある場合に限り、受入移送拘禁状により拘禁されている外国受刑者を医師その他適当と認められる者に委託し、又は外国受刑者の住居を制限して、拘禁の停止をすることができる。
    (1) A public prosecutor may, only on the basis of illness or other compelling reasons, suspend the confinement of a foreign sentenced inmate who is confined based on a detention notice for received transfer, with such a person entrusted to a physician or other appropriate person, or with limitation on the residence of such person.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 法令により拘禁された者を逃走させる目的で、器具を提供し、その他逃走を容易にすべき行為をした者は、三年以下の懲役に処する。
    (1) A person who, for the purpose of causing the escape of another detained or confined in accordance with laws and regulations, furnishes the confined person with a tool or instrument or performs any other act which would facilitate the confined person's escape, shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 海上保安留置業務管理者は、海上保安留置担当官に、未決拘禁者が発受する信書について、検査を行わせるものとする。
    (1) The coast guard detention services manager shall have a coast guard detention officer examine the letters an unsentenced person sends and receives.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 海上保安留置業務管理者は、海上保安留置担当官に、未決拘禁者の面会(弁護人等との面会を除く。)に立ち会わせ、又はその面会の状況を録音させ、若しくは録画させるものとする。
    (1) The coast guard detention services manager shall have a coast guard detention officer attend at any of the visits to unsentenced persons (other than those visits by a defense counsel, etc.), or have the officer make a sound or video recording of it.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 留置業務管理者は、その指名する職員に、未決拘禁者が発受する信書について、検査を行わせるものとする。
    (1) The detention services manager shall have a designated staff member examine the letters an unsentenced person sends and receives.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 留置業務管理者は、その指名する職員に、未決拘禁者の面会(弁護人等との面会を除く。)に立ち会わせ、又はその面会の状況を録音させ、若しくは録画させるものとする。
    (1) The detention services manager shall have a designated staff member attend at any of the visits to unsentenced persons (other than those visits by a defense counsel, etc.), or have the staff member make a sound or video recording of it.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1,160人以上の政治囚が、劣悪な状況で拘禁され続けている。
    More than 1,160 political prisoners are held in deteriorating prison conditions.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年9月25日)
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9