語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 投下 該当件数 : 220

1 2 3 4 5 

* データの転載は禁じられています。  
  • 投下
    • drop(空中から地上への)
    • precipitation(真っ逆さまの)
  • 投下ゾンデ
    dropsonde
  • 投下原価
    invested cost
  • 投下地帯
    • drop zone〔【略】DZ〕
    • dropping ground [zone]〔【略】DZ〕
  • 投下式水温水深計
    expendable bathythermograph〔【略】XBT〕
  • 投下爆弾
    fall bomb
  • 投下装置
    jettison gear
  • 投下
    dropping angle
  • 投下資本
    • capital employed
    • capital invested
    • invested capital
    • investment
    • investment capital
  • 投下資本利子
    interest on invested capital
  • 投下資本利益率
    rate of return on invested capital
  • 投下資本当たりの収益
    return on capital〔【略】ROC〕
  • 投下資本量
    amount of capital invested
  • ~が投下した_キログラム爆弾
    __-kg bomb from
  • ~に_発のデイジー・カッター弾を投下する
    drop __ Daisy Cutters on《軍事》
  • ~による警告としての爆弾投下
    dropping of bombs as a warning by
  • ~に原子爆弾を投下する
    drop an atomic bomb on
  • ~に原爆を投下する
    drop an atomic-bomb over
  • ~に向けて精密誘導兵器を投下する
    direct precision-guided weapons at
  • ~に投下する
    sink into(金を)
  • ~に数百発の爆弾を投下する
    drop hundreds of bombs onto
  • ~に爆弾を投下する
    【他動】
      bomb
  • ~に資本を投下する
    capitalize on
  • ~をパラシュートで投下する
    【他動】
      parachute
  • (~に)リソースを投下する
    devote resources (to)
  • 1945年8月6日、広島に原子爆弾が投下されたのに続いて、8月9日午前11時2分、長崎市北部の松山町171番の上空約500メートルで投下された爆弾がさく裂した。
    An atomic bomb was dropped on the city of Hiroshima on August 6, 1945, and shortly afterward, on August 9 at 11:02 a.m., an atomic bomb was dropped and exploded approximately 500 meters above ground, directly over 171, Matsuyama-cho, the northern part of Nagasaki City.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT168016", "2246001"
  • 1945年8月6日、広島市に原子爆弾が投下されました。
    An atomic bomb was dropped on Hiroshima City on August 6th, 1945."MB000199", "2246000"
  • 1945年8月6日、広島市に投下された原子爆弾によって破壊された広島県産業奨励館の残骸で、人類にとっては負の遺産であるが、後世に引き継ぐべき「歴史の生き証人」としての価値が評価された。
    The remains of the Prefectural Industrial Promotion Hall after the A-bomb (genbaku) was dropped on Hiroshima on August 6, 1945. Although a site of negative heritage for humanity, it is valued as a surviving witness of history for future generations."NIPO-355", "2502359"
  • 1945年8月6日午前8時15分、原子爆弾が広島市に投下された。
    At 8:15 a.m. on Aug. 6, 1945, an atomic bomb was dropped on the city of Hiroshima.〔【出典】Catch a Wave, 2007年7月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1945年8月6日午前8時15分、米国のB29型爆撃機エノラ・ゲイが広島市に原子爆弾を投下しました。
    At 8:15 a.m. on August 6th in 1945, the American B-29 bomber Enola Gay dropped an atomic bomb on Hiroshima City."MB003188", "2259431"
  • 1945年8月6日午前8時15分、米国のB29爆撃機「エノラ・ゲイ」が広島上空に世界初の原子爆弾を投下しました。
    At 8:15 a.m. on the day in 1945, an American B-29 bomber nicknamed Enola Gay dropped the world's first atomic bomb over Hiroshima."MB001813", "2259432"
  • 1945年8月、6日には広島に、9日には長崎に原爆が投下され、実質的に15日に日本が終戦日を迎えたからだ。
    This is because the atomic bomb was dropped on August 6th 1945 on Hiroshima and on August 9th on Nagasaki, effectively leading to the end of the war on August 15th.〔【出典】Hiragana Times, 2006年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT239018", "2533453"
  • 1945年、この機体は世界初の原子爆弾「リトルボーイ」を投下しました。
    In 1945, the plane dropped the world's first atomic bomb, which was nicknamed "Little Boy.""MB001871", "2354418"
  • 1945年に広島と長崎に投下された原爆の犠牲者をしのぶ追悼碑の除幕式が、ドイツのポツダムで行われました。
    A monument to the victims of the 1945 atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki has been unveiled in Potsdam, Germany."MB004577", "2227523"
  • 1945年のこの日の午前8時15分、エノラ・ゲイと呼ばれる米国のB29爆撃機が広島市に原子爆弾を投下しました。
    At 8:15 a.m. on this day in 1945, an American B-29 bomber called the Enola Gay dropped an atomic bomb on Hiroshima City."MB000471", "2259433"
  • 1945年のその日、原爆投下を受けてこの教区のキリスト教徒1万2000人のうち8500人が亡くなったといわれている。
    It is said that 8,500 out of the 12,000 Christians in the parish died as a result of the atomic bombing on that day in 1945.〔【出典】Catch a Wave, 2008年8月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1945年の広島と長崎の原爆投下についての展示会
    exhibition about the 1945 atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki
  • 1945年の広島の原爆投下について中沢さん自身の体験を描いている。
    It depicts Nakazawa's own experience of the atomic bombing of Hiroshima in 1945.〔【出典】Catch a Wave, 2007年5月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1945年アメリカ軍は沖縄に上陸し、広島・長崎に世界史上初の原子爆弾を投下し、さらにソ連が対日参戦した。
    The landing of American troops on Okinawa in 1945 was followed by the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, the first use of nuclear weapons ever, and the Soviet Union's entry into the war."NIPO-014", "2489931"
  • 1列投下弾群を落とす
    drop sticks of bombs《軍事》
  • 1日に_回投下を行う
    do __ drops in one day
  • 2 労働者は、前項の規定による措置が講じられていないときは、三メートル以上の高所から物体を投下してはならない。
    (2) A worker shall, when measures pursuant to the provision of the preceding paragraph have not been taken, not throw objects from a high place with height of 3 m or higher.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6月、広島の原爆投下を生き延びた現存する路面電車4両のうち2両が業務から退いた。
    In June, two of four remaining streetcars that survived the atomic bombing of Hiroshima were retired from service.〔【出典】Catch a Wave, 2006年7月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 8月6日とは、史上初の原子爆弾が広島に投下された日である。
    August 6th marks the anniversary of the dropping, on the city of Hiroshima, of the first atomic bomb.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Scilla Alecci 【和訳】Rie Yoshida 【License】CC BY 3.0
  • 「8月6日に広島、8月9日に長崎に原爆が投下されました。
    "Hiroshima was bombed on August 6 and Nagasaki on August 9.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT168016", "2165654"
  • 「で原爆投下の8時15分に、まあ、家が崩壊致しまして、そして下敷きになったわけなんですね、私たちは」
    "And when the bomb was dropped at 8:15, the house collapsed and well we were all buried under the house."PA-00003", "2161685"
  • 「原爆の投下は日本人にとっては悲惨でしたが、アメリカやアジアの多くの国では、戦争の終結を早めるために、あるいは、アジアの諸国を解放するために、必要だったと信じています」
    "The atomic bombing was a terrible thing for the Japanese, but people in America and many Asian countries believe that it was necessary in order to hasten the end of the war and to free the Asian countries."〔【出典】Hiragana Times, 1999年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT152016", "2177491"
  • 「原爆投下は悲惨な出来事だったとは思いますが、もし原爆が投下されなかったら、広島・長崎の被害者の何倍ものアジアの人々が犠牲になっていたでしょう」
    "I think the dropping of the atomic bombs was tragic, but if atomic bombs hadn't been dropped, several times more Asian people would have been sacrificed than the victims of Hiroshima and Nagasaki."〔【出典】Hiragana Times, 1995年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT106016", "2168370"
  • 「国連の公式な要請にもかかわらず、イスラエルがいまだにクラスター爆弾を投下した地域の地図を提出していないことは、言語道断だ。
    "It is outrageous that, despite official requests from the United Nations, Israel has still not provided maps for the areas it targeted with cluster bombs.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月31日)
  • 「夕凪の街」の物語は、広島市に原爆が投下されてから13年後に起こる。
    The story "Town of Evening Calm" takes place 13 years after the atomic bombing of Hiroshima City.〔【出典】Catch a Wave, 2007年7月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5