-
手品
- conjurer's tricks
- conjuring trick
- hanky-panky〈英話〉
- hocus-pocus
- hokey-pokey
- jugglery
- legerdemain(手で行う)
- magic
- magic trick
- prestidigitation〔magicの方が一般的〕
- sleight of hand(手で行う)
- trick(演芸の)
-
手品で~を出す
produce ~ by magic
-
手品のように
out of a hat(帽子から物を取り出す)
-
手品のタネをばらす
reveal the secret to [of] a trick
-
手品の見せ方だけでなく口上の述べ方も大事なポイントだ。
The vernacular is an important part that goes along with the ability to perform a trick.
-
手品の関連グッズもよく売れており、お菓子の箱にも入っています。
Magic-related goods are also selling well and are even being included in boxes of confectionery."MB002756", "2397285"
-
手品の難しさの一つは、単に技を学ぶだけでなく演じる必要もあるということだ。
One of the problems with magic is it's not just the study of mechanics, it's also acting.
-
手品はテレビでも大人気で、人気手品師が大勢、番組に出演しています。
Magic is also very popular on TV, and many popular magicians are appearing on TV shows."MB002756", "2397284"
-
手品をする
- do a magic trick
- do magic [conjuring] tricks
-
手品を使う
do magic [conjuring] tricks
-
手品を覚える
master a trick
-
手品・奇術・曲芸・パントマイムで人々の視線をくぎ付けにするカプランさんはイスラエル生まれ。
Israel-born Mr. Kaplan holds people's attention with his slight of hand, magic, acrobatics and pantomime.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT124020", "2371469"
-
手品師
- conjurer
- juggler
- magician
- prestidigitator
- trickster
-
手品師のように操る
juggle about [around]
-
手品師のように華麗で大げさな身ぶりで
with a flourish worthy of a magician
-
手品師の早業
conjurer's sleight of hand
-
手品師は10分間のショーを予定している。
The magician is going to do a ten-minute show.
-
手品師は1枚のコインを3枚に増やしてみせた。
The magician made a coin turn into three coins.
-
手品師はステッキを使ってロープを引っ掛けた。
The magician used the cane to hang a piece of rope over.
-
手品師は出し物をひと通り見せると休憩を取った。
The magician did a whole act and took a break.
-
手品師は手品をしながら自分を常にコントロールしている。
The magician conjures and is always in control.
-
手品認知科学
magicology〔マジシャンのトリックと観客の反応を認知科学者が研究するもの。〕
-
手品部の部員である
belong to a magic club
-
手品[奇術](の)
-
(人)に手品を使う
play a trick on
-
「こういうちょっとした手品を見たことあるかな?」
"Did you ever see this little trick?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IVY", "2163848"
-
「そりゃわしの手品の一つなんだよ。
"That was one of my tricks,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-15", "2176847"
-
「どんな手品ができるの?」「ロープを使った簡単な手品だよ」
"What type of tricks can you do?" "Simple tricks with ropes."
-
「なにやら手品かなんかでしょう」
`Some sleight-of-hand trick or other,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM01", "2582268"
-
「手品の種を2.000以上は買いました。
"I bought more than 2,000 magic kits.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT219006", "2166341"
-
「文字書き人形」は、アメリカの手品師が所有していた。
"Moji-kaki-ningyo" had been owned by an American magician.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT246003", "2172880"
-
この手品の方が観客には理解しやすいだろう。
This trick will make better sense to the audience.
-
この手品を身に付けるにはもっと練習を一生懸命する必要がある。
Mastering this trick would take a lot more devotion to the rehearsing of it.
-
この手法は、カード手品から持ち込まれています。
This technique is imported from card magic.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT228016", "2537660"
-
この紳士はバーナムの一人で、軽業師、手品師、道化、曲芸師、綱渡り、体操師などを抱える一座の団長だった。
That gentleman was a sort of Barnum, the director of a troupe of mountebanks, jugglers, clowns, acrobats, equilibrists and gymnasts,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD23", "2460633"
-
しかし、手品師の手元をいくら目を凝らして見ても、観客はいつも手品に驚かされ、タネを見破ることができません。
However, no matter how hard they look at the magicians' hands, the observers are always amazed by the magic and can never discover the secret."MB002756", "2326415"
-
そして、まるで手品みたいに、プリンがいっしゅんのうちに戻っていました。
and there it was again in a moment like a conjuring-trick.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-09", "2587838"
-
その手品は本当に魔法を使っているように見える。
The trick really does look magical.
-
その手品師は、おなじみのえんび服を着て代わり映えのしない出し物をした。
The magician did just the same act with the tails, like you always used to see.
-
その手品師は、観客の期待を利用するのが実にうまかった。
The magician was really good at playing with an audience's expectations.
-
その男は生業として手品師兼芸人をやっており、日が暮れたあと兵士向けの食堂を回って歩き、その場その場でささやかな余興をやるのだ。
The man is by trade a conjurer and performer, going round the canteens after nightfall, and giving a little entertainment at each.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2491517"
-
それともこれは手品ですかな
Or is this a trick〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM01", "2426143"
-
それに加えて、NHKが視聴者がチャレンジできるような簡単な手品を紹介する5分間番組を始めました。
In addition, NHK has started a five-minute TV program that introduces simple tricks for home viewers to try."MB002756", "2359175"
-
たくさんのトリックで観客を驚かせる手品師
magician who astonishes guests with a hatful of tricks
-
ちょっとした手品をやる
do a little magic trick
-
ではトランプの手品を致しましょう。
Now let's do a card trick.〔観客に向かって。〕
-
また缶が手品を使っているようにからからと音を立ててあちこち転がっているばかりではなかった。
or that the canisters were rattled up and down like juggling tricks,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2595718"
-
まるで手品みたいだわ、とアリスは思いました。
It was just like a conjuring-trick, she thought.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2381512"
-
みんなのおなかがペコペコになったところで、ボブがかばんの中からクッキーを見つけてくれたんだ。手品みたいだったよ。
We were hungry, and Bob found some cookies in his bag. It was like pulling a rabbit out of the hat.
-
クローズアップ手品
closeup trick〔客の間近で披露する手品〕