語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 2648

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • door
  • あたり
    slamming stile
  • が開いている
    【形】
      unbolted
  • ごとに
    • at every door
    • at every house
  • にきちんと鍵を掛ける
    lock a door properly
  • に指を挟む
    catch a finger in the door
  • に掛け金を掛け、錠を下ろした。
    I snecked the door and locked it.◆【使い方に注意】sneck〈英方言〉
  • に頭を打ち付ける
    hit one's head on a door
  • の外にある皿の重なりに、自分の皿を置き、耳に挟んでいた短い鉛筆を服のポケットに収めた。
    He set the plates in a pile outside the door, took the stump of pencil from his ear, and put it in his pocket.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2314614"
  • の外には、馬がのし歩く入り乱れた足音が響いていた。
    There was a confused tramping of horses' feet outside.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2518979"
  • の角で足を打つ
    hit one's foot on the corner of a door
  • の開け閉めに注意する
    be careful in handling the doors
  • はひもでくくりつけてありました。
    The doors were fastened with a loop of string;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES06", "2481916"
  • めがけて蹴る
    kick away at the door
  • をこじ開ける
    pry a door open
  • をたたいても反応がなく、とにかく把手を回してみたが、どうもなかから鍵が掛けてあるようだった。
    She knocked without receiving any answer, and even turned the handle, but only to find that the door was locked upon the inside.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2443766"
  • をたたく
    【自動】
      chap
  • をぴったり閉める
    shut a door tight [tightly]
  • をサッとあける
    swing a door open
  • をトントンたたく
    • knock at [on] the door
    • rap at the door
  • をトントンたたく音
    rap at the door
  • をバタンと閉める
    • shut a door with a bang
    • slam a door shut
  • をパッと押し開く
    burst a door open
  • を引いて閉める
    pull a door close
  • を引いて開ける
    pull a door open
  • を引く
    pull a door
  • を押して開ける
    • push a door open
    • push a door to open it
  • を押す
    push a door
  • を破る
    break a door open
  • を蹴り開ける
    kick the door open
  • を閉める
    close the door on(人が入れないように)
  • を開けて入る
    let oneself in
  • を開ける
    open a door
  • を開け放す
    throw a door open
  • 当たり
    doorstop〔ドアが開き過ぎて壁などに当たらないようにするストッパー。〕
    • door frame
    • door panel retainer
    • stile rail
  • 枠にペンキを塗る
    paint a door frame
  • door pillar
  • (人のために)を開けておく
    hold the door open (for)
  • ~のを開けるだけで
    just by opening the door of
  • ~へを開けて入る
    let oneself into
  • ~一帯の_以上
    more than __ homes across
  • 11万以上が停電し、1万3000戸以上が断水した。
    Electricity was cut off to over 110,000 houses, and more than 13,000 houses were without water.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1859年、世界に開港したとき、横浜(神奈川県)は100ほどの静かな漁村だった。
    When Yokohama (Kanagawa Prefecture) opened its ports to the world in 1859, it was a quiet fishing village of about 100 houses.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271036", "2560769"
  • 1の邸宅をそのままパーティー会場にしたスタイルで、ダイニングやリビングルーム、庭園に面したテラスなどがあります。
    The Meeting Hall facilities are all contained within one mansion-style building, which contains a dining room, living room and a terrace which faces the garden.〔【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT117122", "2468889"
  • 2 前項の出入口に設けるは、引戸又は外開戸でなければならない。
    (2) The doors of the entrances set forth in the preceding paragraph shall be sliding doors or those that can be opened by pushing to the outside.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項のは、閉じなければ機械が作動しない構造のものでなければならない。
    (2) The door set forth in the preceding paragraph shall be of the construction that the machine does not operate unless the door is closed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 建築物貸与者は、前項の出入口又は通路に設けるを、引戸又は外開戸としなければならない。
    (2) The building lessor shall ensure that the emergency exits or passages set forth in the preceding paragraph are provided with sliding doors or opening out type doors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第五百四十六条第二項の規定は、前項の出入口又は通路に設けるについて準用する。
    (2) The provisions of paragraph (2) of Article 546 shall apply mutatis mutandis to the doors of the exits or passages set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2000以上の家屋が焼失し、住民4万人が火災発生地域から避難しなければなりませんでした。
    Over 2,000 houses were destroyed, and 40 thousand residents had to evacuate the area."MB002076", "2427930"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9