語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 慣習法 該当件数 : 26
* データの転載は禁じられています。  
  • 慣習法
    • common law〔【対】statute law
    • custom《法律》
    • customary law
    • law
    • unwritten law
    • usage《法律》
  • 慣習法の伝統を守る
    observe the common law tradition
  • 慣習法制度
    a common law system〔【対】codified law system
  • 慣習法
    customary
  • 「人権を実施する際に政治的な介入が必要な場合、人権が尊重されているかどうか、そのための行動が国際基準および国際慣習法に適合するものなのかどうかについては、独立し、専門知識を備え、その任務の中で自由に行動することのできる専門家のみによって評価されるべきである」世界拷問防止機構の事務次長アン・ローレンス・ラクロワは、そのように述べた。
    "If the implementation of human rights requires political intervention, the assessment of their respect and the conformity of action at the national level with standards and international customary law should only be dealt with by experts who are independent, professionally qualified and free to act within their mandate", said Anne-Laurence Lacroix, Deputy Director of OMCT.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年3月15日)
  • 「拷問およびその他の残虐な、非人道的なまたは品位を傷つける取り扱い、または刑罰を禁止する条約(拷問等禁止条約)」の締約国として、中国政府は拷問およびその他の残虐な、非人道的なまたは品位を傷つける取り扱いを完全に禁じる義務があります。これは国際慣習法の原則でもあります。
    As a state party to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Chinese government is obliged to uphold the absolute prohibition on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, which is a principle of international customary law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年12月25日)
  • しかし、また、それによって、受け継いで来た伝統や慣習法も捨て去ってしまうのである。
    But in so doing, they are giving up on the traditions and common laws they have inherited up until now.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT065027", "2271757"
  • アムネスティはタイ、インド、インドネシアの政府に対し、国際人権と国際慣習法における責任に基づいて行動することを要求した。これには、各政府の領土にいる、自分をロヒンギャ人だと主張する人々に、完全で公平な難民認定の手続きを受けられるようにすること、国連の難民機関であるUNHCRがロヒンギャ人とコンタクトをとることを認めることも含まれる。
    Amnesty called on the governments of Thailand, India and Indonesia to act on their obligations under international human rights and customary international law, including by giving persons claiming to be Rohingyas on their territory access to full and fair refugee determination procedures, and to grant the United Nations refugee agency, UNHCR access to them.〔【出典】アムネスティ公式声明(2011年2月17日)
  • ジュネーブ諸条約の第一追加議定書には、国際人道法の慣習法である軍民区別の原則が次のように明文化されている。「紛争当事者は、民間人および民間施設を尊重しおよび保護することを確保するため、民間人と戦闘員、また、民間人と軍事目標を常に区別し、この区別に従って軍事目標のみを軍事行動の対象とする」(第48条)。
    Protocol I Additional to the Geneva Conventions codifies the principle of distinction, a customary rule of international humanitarian law: "In order to ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects, the Parties to the conflict shall at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives and accordingly shall direct their operation only against military objectives." (Article 48).〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年7月13日)
  • パレスチナ自治政府はまた、これまで通り国際慣習法の義務も負うことになります。
    The Palestinian Authority would also continue to be bound by customary international law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月26日)
  • ロック式所有権理論がどれほど古いかを明らかにするとともに、慣習が慣習法へとひきつがれ、そして成文法になる歴史的なプロセスの後半を描いている。
    which both illuminates the ancestry of the Lockean theory of property and describes the later stages of a historical process by which custom passed into customary law and thence to written law.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES21", "2599945"
  • 例えば、国際司法裁判所と自由権規約委員会は、占領軍としての国家は、慣習法ならびに市民的および政治的権利に関する国際規約(自由権規約)や1948年ジュネーブ諸条約などの条約に基づく人道・人権法により人権に関する義務を負うと言明している。
    For example, the International Court of Justice and the UN Human Rights Committee have affirmed that, as Occupying Powers, states have human rights obligations, under both customary and treaty-based humanitarian and human rights law, including the International Covenant on Civil and Political Rights, the 1949 Geneva Conventions.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月13日)
  • 同国政府は、これらの事柄に対処し、慣習法をつかさどっていた従来の指導者たちを特訓するためにも、国家戦略を早急に立てなくてはならない。
    The government should urgently develop a national strategy to deal with both issues that includes intensive training for traditional leaders in charge of customary law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月30日)
  • 慣習法
    • law merchant
    • lex mercatoria〈ラテン語〉
  • 国際取引上の慣習法
    international usages
  • 国際商慣習法
    international commercial custom
  • 国際慣習法
    international customary law
  • 国際慣習法では、過剰ないし無差別の攻撃を故意に加えることや、民間人や民間施設に対して故意に攻撃を加えることは、戦争犯罪を構成する。
    Under customary international law, intentionally launching a disproportionate or indiscriminate attack or intentionally directing attacks at civilians or civilian objects is a war crime.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年7月31日)
  • 地方の慣習法
    local customary law
  • 慣習から慣習法
    From Custom to Customary Law〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES19", "2302113"
  • 最後に、慣習法理論は土地の所有権が失われたり放棄されたりすることがあるのを認識している
    Finally, the common-law theory recognizes that land title may be lost or abandoned〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES05", "2296156"
  • 歴史的にみて [Miller]、これを発明したヨーロッパの部族文化は、明文化もはっきり意識化もされない慣習から部族の賢者たちが記憶するはっきりした慣習法体系に移行し、やがてはそれを成文化することで、紛争解決システムを向上させていった。
    Historically [Miller], the European tribal cultures that invented this tradition improved their dispute-resolution systems by moving from a system of unarticulated, semi-conscious custom to a body of explicit customary law memorized by tribal wisemen?and eventually, written down.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES19", "2321962"
  • 法制度史や政治哲学を学んだ人ならお気づきのように、ハッカーたちが暗に主張している所有理論は、英米慣習法における土地所有権の理論とほとんどまったく同じなんだ!
    As students of legal history and political philosophy may recognize, the theory of property they imply is virtually identical to the Anglo-American common-law theory of land tenure!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES05", "2257743"
  • 英米慣習法の伝統の土地所有権理論が、ハッカー慣習と論理的にとても近い関係にあることを見てきた。
    We have found a close logical analogy for hacker customs in the theory of land tenure under the Anglo-American common-law tradition.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES19", "2553227"
  • 被占領パレスチナ地域(OPT)におけるイスラエルの行動は、国際慣習法はもちろん、自らが署名・批准した多くの国際人権条約の下での義務に従うべきものです。
    Israel's actions in the OPT are also subject to its obligations under the many international human rights treaties it has signed and ratified, as well as customary international law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月26日)
  • 送還を即時に中止し、エジプト政府が順守する義務がある国際人権法・1951年難民条約や国際慣習法であるノン・ルフルーマンの原則に従い、深刻な人権侵害を受ける可能性がある人々がスーダンに送還しないよう保証することをエジプト当局に要求する。
    The organization is calling on the Egyptian authorities to halt all such deportations immediately and to ensure that no individual at risk of serious human rights abuses is deported to Sudan, in accordance with Egypt's obligations under international human rights law, the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and the customary international norm of non-refoulement.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年1月5日)