語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 感慨 該当件数 : 16
* データの転載は禁じられています。  
  • 感慨
    deep emotion
  • ~する感慨を語る
    speak of one's deep emotional attachment to
  • ~にいささかの感慨を覚える
    feel some nostalgia for
  • ~について何の感慨も持たない
    have no association with
  • そこに暮らさなければならなくなる以上、特別な感慨もありませんでした。
    I didn't develop any special attachment to Germany while I was there.〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT097059", "2332349"
  • 人々はそうした感慨に浸るのである。
    People are filled with such a deep emotion.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA04-100", "2429867"
  • 監督自身、その映画には深い感慨があるようだ。
    The director seems to feel deeply about the movie himself.
  • 感慨深げに語る
    speak with deep feeling
  • 感慨無量である
    be deeply moved
  • 「これは不幸から彼を救うはずのものだったのだね」ホームズは感慨深げに言った。
    "That must have saved them trouble," said Holmes, thoughtfully.〔【出典】英文:"The Resident Patient" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-RESI", "2176812"
  • 「日本人たちの労働観に影響されて、いつの日かミャンマーの人たちももっと一生懸命働くようになってくれるといいのですが」と夫人は感慨深げに言う。
    "Hopefully this work ethic will one day influence the people of Myanmar to strive even harder," she said thoughtfully.〔【出典】Hiragana Times, 2002年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT183003", "2165721"
  • しかしながら、いずれの転勤も30年以上にわたって抱いてきた夢だったので、私にとっては感慨無量の出来事であった。
    However, they were very emotional events for me since they were my dream that I had longed for for over 30 years.〔【出典】Hiragana Times, 2004年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT211014", "2328027"
  • とても感慨深かったです。
    It was quite overpowering.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT083032", "2381944"
  • 一緒についてくる語源の説明書を読むと、見たこともない遠い土地や祖先を思い、感慨深いものがありますね。
    When you read the included manual detailing the etymology of your name, fill yourself with deep emotions as you're reminded of distant lands and ancestors that you've never known until now.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189060", "2565270"
  • 幸せに関する感慨深い経験
    profound experience of happiness
  • 日本がオレゴン州に与えた影響や、日本にいるオレゴン州出身者のことを考えると、その歴史の長さと同じくらい感慨深いものがある。
    The history of Japanese influence in Oregon and Oregonian presence in Japan is as dramatic as it is long.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT083025", "2488138"