語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 息をのむ 該当件数 : 66

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 息をのむ
    • catch one's breath(驚きなどでハッとして)
    • intake of breath
    • positively speechless(感銘を受けて)
  • 息をのむほどに美しい景色
    breathtaking scenery
  • 息をのむほどに美しい自然の中で
    in a breathtaking setting of natural beauty
  • 息をのむほどに見事な大洋の眺め
    breathtaking view of the ocean
  • 息をのむほどの景観美
    breathtaking beauty
  • 息をのむほど美しい眺め
    breathtaking vista
  • 息をのむような
    【形】
      breathtaking
  • 息をのむようなデトロイト中心街の風景を一望できる
    have breathtaking views of downtown Detroit(主語の場所から)
  • 息をのむようなパフォーマンス
    a breathtaking performance
  • 息をのむようなレース
    breathtaking race
  • 息をのむような山の景色
    breathtaking mountain landscape
  • 息をのむような最終ラップの戦い
    breathtaking last-lap duel
  • 息をのむような眺め
    scenic wonder
  • 息をのむような絶景
    a stunning view
  • 息をのむような美しさ
    keen beauty
  • 息をのむような難しい動き過去をやってのける
    dare a breathtakingly difficult move
  • 息をのむように豪華な
    breathtakingly grand
  • 息をのむ意図
    breathtaking scope
  • 息をのむ沈黙
    breathless silence
  • ~を息をのむほど美しくする
    make ~ breathtakingly beautiful
  • ~を見てハッと息をのむ
    gasp at
  • ~を見て息をのむ
    catch one's breath at the sight of
  • ~上空で息をのむような角度_度の進路変更をする
    make the breathtaking __-degree turn over
  • (人)が息をのむのが分かる
    hear the catch in someone's breath
  • (人)が息をのむのが聞こえる
    hear someone's breath catch
  • 2011年8月20日、街中に何百と散在するモスクから、トリポリ解放への「人魚作戦」がAllahu Akbar (アッラーは偉大なり!)という呼び声で始まった。これが、トリポリ住民も悪に立ち向かう一人の市民として蜂起することを望んでいたのだと示す同意の合言葉だった。この計画後、トリポリの解放は息をのむような速さで展開した。
    On August 20, 2011, Operation Mermaid Dawn for the liberation of Tripoli started with calls of Allahu Akbar (God is Great!) from the hundreds of mosques scattered around the city. This was the agreed signal that the residents of Tripoli were waiting for to rise as one person in the face of evil. From that call, the events precipitated so fast it was breathtaking.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Fozia Mohamed 【和訳】Kyoko Nomori 【License】CC BY 3.0
  • この映画には、宇宙から見た地球の息をのむような映像が含まれている。
    The film contains breathtaking images of the earth as seen from outer space.〔【出典】Catch a Wave, 2009年8月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この街の息をのむ美しい自然、古代の建築物や寺院、異国情緒あふれる雰囲気は世界中の観光客を引きつけています。
    Its breathtaking natural surroundings, ancient buildings and temples and exotic atmosphere attract tourists from all over the world.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127007", "2386118"
  • しかし、極悪非道なテレビ局のプロデューサー、あるいはインターネットのウェブサイトが、説得力のある演技ができる俳優を集めて、もっともらしいビデオ映像を作り、そこに、当時オーソン・ウェルズと彼が率いるマーキュリー・シアターの一座が信じられないくらい効果をもたらしたような息をのむレポートを加えたらどうでしょう。
    But suppose a diabolical television producer or Internet Website assembled convincing actors, created believable video footage and added the kind of breathless reporting that Orson Welles and his Mercury Theatre troupe used to stunning effect way back when?"VOA-A266", "2273397"
  • その戦闘シーンにきっと息をのむことだろう。
    The battle scenes will surely take your breath away!〔【出典】Catch a Wave, 2007年2月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • その試合は息をのむほどの接戦だった。
    The game was breathtakingly close.〔【出典】Catch a Wave, 2006年3月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • それ(秘密)は、地元の人々の気さくさや気持ちの良い天候、豊かな文化の混ざり合い、さまざまな息をのむような野外活動を通して感じることができるだろう。
    You will feel it in the friendliness of the locals, the pleasant climate, the rich mix of cultures and the diverse range of outdoor activities that will take your breath away.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198004", "2578416"
  • それ(秘密)は、息をのむ景観や青々と茂った森林、美しい砂浜の中に見つけることができるだろう。
    You will see it in the stunning landscapes, the lush forests and beautiful beaches.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198004", "2578562"
  • それはまさに息をのむ瞬間だった。
    There was an intake-of-breath moment.
  • ただすわってそれをながめ、息をのむばかり。
    she could only sit and look at it and gasp.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-09", "2596182"
  • とつぜん息をのむ間に、やつの右手が背中へまわされたかと思うと、
    when, all in a breath, back went his right hand over his shoulder.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN26", "2599671"
  • まったく意外で、息をのむしかなかったのです。
    it quite seemed to take her breath away.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-02", "2594536"
  • アラスカでは、広大なツンドラ、雄大な山脈、息をのむような氷河、深いフィヨルド、原生林、それに豊富な野生生物が見えるだろう。
    In Alaska, you will find wide expanses of tundra, majestic mountain ranges, breathtaking glaciers, deep fjords, virgin forests and an abundance of wildlife.
  • シリーズの前2作と同様に、「M: i: II」は息をのむようなスタントが盛りだくさんだ。
    Like the two previous movies in the series, "M: i: III" is filled with breathtaking stunts.〔【出典】Catch a Wave, 2006年7月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • ハッと息をのむ
    • draw a sharp breath
    • emit a gasp
    • take a sharp intake of breath

    【自動】
      gasp
  • ハッと息をのむこと
    gasp
  • ハッと息をのむようなもの
    breathtaker
  • ホームズが窓掛けを引く瞬間、私は息をのむ。そのしぐさには緊張感があり、万一に備えていると分かったからだ。
    As Holmes drew the curtain I was aware, from some little rigidity and alertness of his attitude, that he was prepared for an emergency.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2254814"
  • リンドストローム夫人は、西に位置するイェーテボリ、南方の海岸線に沿った長い美しい砂浜、そしてもしできれば、北へ行って息をのむような大気圏オーロラを見ることも観光客に勧める。
    Mrs. Lindstrom also recommends visitors see Gothenburg in the west, the beautiful long sandy beaches along the south coast, and if possible, the spectacular atmospheric Northern Lights display in the north.〔【出典】Hiragana Times, 2003年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT199004", "2406919"
  • レオナルド・ディカプリオさんがナレーションを務めるこの映画では、星の誕生(の様子)など、ハッブル宇宙望遠鏡が20年間とらえてきた息をのむような映像の数々を見ることができます。
    The movie, narrated by Leonardo DiCaprio, also shows many breathtaking images, such as the birth of stars, taken by the device over its 20-year life."MB004540", "2493413"
  • 一通の手紙を見て驚きのあまり息をのむ
    gasp in amazement at the sight of a letter
  • 丘の上からは息をのむような眺めが見える。
    There's a breathtaking view from the top of the hill.
  • 動揺してハッと息をのむ
    let out a gasp of shock
  • 当時のリチャード・ニクソン大統領は、世界中の人々と同様に、この息をのむ出来事をテレビで見ていました。
    The president at the time, Richard Nixon, watched the breathtaking event on television with the rest of the world."VOA-T087", "2499139"
  • 彼はこの映画を、息をのむようなアクションシーンでいっぱいにした。
    He has filled the movie with breathtaking action scenes.〔【出典】Catch a Wave, 2003年9月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
* データの転載は禁じられています。  

1 2