【著作】The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was〔グリム童話の一つ。〕
やけどをした子は、火を恐がる。
The burnt child dreads the fire.〔日常会話では、「一度失恋したら、二度目以降は臆病{おくびょう}になる」という意味で、ユーモアとしてよく使われる。◆ことわざ〕
彼はライオンに、娘が恐がるといけないので、牙を抜き、爪を切るようにと言ったのだ。
that he should allow him to extract his teeth, and cut off his claws, as his daughter was fearfully afraid of both.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-047", "2597061"
is the result of young children not thinking in the least about themselves, and therefore not being in the least shy, though they are sometimes afraid of strangers.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_INFAN", "2594413"
木の葉が揺れるのを見ただけで恐がるような者は、森へやるな。
He that fears leaves, let him not go into the wood.〔ことわざ〕
本当に生きているかのように動く人形やロボットを恐がること
automatonophobia
本能的にヘビを恐がる
have an instinctive fear of snakes
罪を犯すことを恐がること
hamartophobia
臆病は、人に知られることも見られることも恐がる。
Cowardice is afraid to be known or seen.〔ことわざ〕
蛇にかまれたことのある者は、縄を見ても恐がる。
He that has been bitten by a serpent, is afraid of a rope.〔ことわざ〕