President of the Seibi Gakuen Junior College and representative of the "Save Iraqi Children,"Mr. Munehiko Kuyama believes that "the reason why America will not remove the sanctions most certainly has something to do with their intentions regarding the oil in Iraq.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT133032", "2433674"
"China must free Tan Zuoren, and stop silencing social activists and anti-corruption campaigners with vague political charges and trials that do not even follow China's own legal procedures."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月9日) 〕
「思惑」とか「根回し」なんて言葉は、彼らの辞書には存在しない。
Words like "consideration" or "touching bases" don't exist in their vocabulary.〔【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT060026", "2571849"
"The entire trial and appeal process has been grossly unfair and politically motivated," said Catherine Baber, Amnesty International's Deputy Director for the Asia-Pacific.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月9日) 〕
There are sure to be various political opinions, but one thing that I can say without fear is that the beautiful island of Okinawa is not suited to military presence.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT130039", "2517149"
おまけに、性閉鎖も思惑通りにはいかなかった。
Not only that, but their restrictions regarding sex have not gone the way they wanted them to.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT143033", "2413963"
このことは、見てのとおり、後にはそん思惑通りにはなりませんでした。
Which, as we saw, did not afterwards turn out as expected,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-20", "2566578"
This development was also welcomed by Japan since it satisfied the desire of Prime Minister Yoshida who was planning to reduce military expenditure and build Japan into a great economic power.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT223018", "2531428"
この案は、貸金業者の金利を引き下げようというものだが、その裏にはさまざまな思惑が見え隠れする。
This plan proposes the lowering of interest rates charged by moneylenders, however, some tricks can be observed behind the scenes.〔【出典】Hiragana Times, 2006年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT242014", "2536535"
この混血児の問題は、日本の経済力に憧れを持つフィリピン女性たちの思惑が絡んでいるのも事実だ。
It's true that this problem of children with mixed parentage involves the Filipina's expectation, which admires Japanese economic power.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT104037", "2385788"
この状況下で、映画産業は観客をふやし、妙な思惑をいだかせ、大衆の幻想を通した妄想に弾みをつける。
Under these circumstances the film industry is trying hard to spur the interest of the masses through illusion-promoting spectacles and dubious speculations.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ART10", "2547797"
Sinister officials with hidden agendas make threats thinly veiled by cigarette smoke; profiteers lurk in each shadow, ready to sell anything from an hour with a prostitute to national secrets."A-MT-023", "2448569"
そこには、石油という利権をめぐる大国の思惑が見え隠れする。
This has to do with the elusive intentions of these major countries regarding oil concessions.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT133032", "2532392"
その思惑は、一方が娘と結婚し、もう一方が得たものの分け前にあずかるというもの。
The idea was that one of you was to marry her, and the other have a share of the plunder.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2488594"
The so-called "Bubble Economy" was swollen beyond its actual size due to speculative investing and excessive bank financing."A0000374", "2505833"
それが(人)の思惑だ。/(人)はそれを念頭に置いている。
That's what someone has in mind.
それは参加国の思惑です。
It comes from the egoism of participating nations.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT236012", "2372385"
だが、子どもたちの希望は大人の思惑とは違う。
However, the wishes of the children and the intentions of the adults in charge are somewhat different.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT189040", "2327729"
ひとつ言える事は、アル・パチーノの思惑は完全にはずれてしまったという事だ。
One thing was sure this situation was far removed from what Al Pacino had expected.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT168039", "2425201"
ゆくゆくはその仕事に就きたいという思惑があった。
I had the ulterior motive of eventually latching on to the job.
アメリカの突然の決議案の裏に日米の政治家の思惑が見え隠れする。
Behind the sudden American resolution, both American and Japanese politicians' intentions are now coming in and out of view.〔【出典】Hiragana Times, 2007年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT248018", "2266089"