(1) A person who commits an indecent act upon a male or female by taking advantage of loss of consciousness or inability to resist, or by causing a loss of consciousness or inability to resist, shall be punished in the same manner as prescribed for in Article 176.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When it is necessary to have the expert witness examine the mental or physical condition of the accused, the court may, determining a period, detain the accused in a hospital or any other appropriate place.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) When the accused is in a state of insanity, the proceedings shall be suspended while the accused is in such state, after hearing the opinions of the public prosecutor and the counsel; provided, however, that when the court clearly finds that the accused is not guilty or that the case should be a dismissal for judicial bar, remission of punishment or dismissal of prosecution, the court may immediately render these judgments without the appearance of the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) A person who commits sexual intercourse with a female by taking advantage of a loss of consciousness or inability to resist, or by causing a loss of consciousness or inability to resist, shall be punished in the same matter as prescribed in the preceding Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 心神耗弱者の行為は、その刑を減軽する。
(2) An act of diminished capacity shall lead to the punishment being reduced.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) In cases where execution of the death penalty has been suspended pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the death penalty shall not be executed without an order from the Minister of Justice after the person has returned to a state of sanity or after such woman has given birth.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) The provisions of paragraph (2) of Article 475 shall apply mutatis mutandis to the order referred to in the preceding paragraph. In this case, "the date when the judgment becomes final and binding" shall be read as "the date when the person has returned to a state of sanity or has given birth."〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(ii) The person who has been found guilty dies or falls into a state of insanity with no prospect for recovery, before the judgment in the retrial.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(iv) The spouse, lineal relative, brother, or sister of the person who has been found guilty, in the event that said person is deceased or is in a state of insanity.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
夫人からは情報は得られなかった。脳炎の急な発症で、一時心神喪失になっていたからだ。
No information could be got from the lady herself, who was temporarily insane from an acute attack of brain-fever.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2411986"
弁護側は被告人の心神喪失を主張する可能性がある。
His lawyers may enter an insanity plea on his defense.
日本の刑事訴訟法第479条は、心神喪失の状態にある死刑囚の執行の停止を規定している。
Article 479 of the Code of Criminal Procedure of Japan provides that a stay of execution be granted if a person is found to be suffering from mental illness.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2012年3月9日) 〕
A person who, by taking advantage of the insufficiency of consideration of a minor or the mental deficiency of another, causes another to deliver another's property, or obtains or causes a third person to obtain an illegal profit, shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
死刑の言渡を受けた者が心神喪失の状態に在るときは、法務大臣の命令によつて執行を停止する。
Where the person who has been sentenced to death is in a state of insanity, the execution shall be suspended by order of the Minister of Justice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
重い罪を犯しながら心神喪失のために罪に問われない
be found not guilty of capital crimes by reason of insanity