The Monkey came with the rest and presented, with all a mother's tenderness, a flat-nosed, hairless, ill-featured young Monkey as a candidate for the promised reward.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-072", "2469404"
とはいえ、彼らの心根が変わるかどうかは怪しいものだが…
But I doubt whether their fundamental mind can be changed...〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Hyejin Kim ◆【和訳】Shoko Fukui ◆【License】CC BY 3.0 〕
and, addressing him by the name of FAIR MONTAGUE (love can sweeten a sour name), she begged him not to impute her easy yielding to levity or an unworthy mind, but that he must lay the fault of it (if it were a fault) upon the accident of the night which had so strangely discovered her thoughts.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO1", "2588902"
優しい心根
mercy
彼は心根の優しい15歳の子どもなのよ。
He's a good-hearted, fifteen-year-old kid.
彼女は私が会った女性のうちでもとびきりの美人だ--その心根の面でも容姿の点でも。
She is by far the most beautiful person I've ever met -- inside and out.