-
徳
- dharma《ヒンドゥー教・仏教》
- good
- guna(インド哲学)
- virtue
-
徳と商売は、子どもへの最上の遺産。
Virtue and a trade are the best portion for children.〔ことわざ〕
-
徳と幸福は、母娘の関係。/母が娘を生むように、徳が幸せをもたらす。
Virtue and happiness are mother and daughter.〔ことわざ〕
-
徳のみが、真の高貴さ。
Virtue is the only true nobility.〔ことわざ〕
-
徳の報い
fruit of virtue〔通例複数形のfruitsで〕
-
徳の真髄
quintessence of virtue
-
徳の高い人
a person of virtue
-
徳の高い人物に敬服する
admire a virtuous person
-
徳はそれ自体が報いである。
Virtue is its own reward.《諺》
-
徳は年をとらない。/美徳は、いつになっても有難いもの。
Virtue never grows old.〔ことわざ〕
-
徳を保つ
keep one's virtue
-
徳を修める
cultivate virtue
-
徳を積む
accumulate virtues
-
徳を(人)の心に刻み込む
implant virtue in someone's mind
-
徳州
-
徳税
benevolence(中世イギリスの)〔議会の承諾なしに、国王が強制的に課した税金で、エドワード4世からジェームズ1世の時代に行われたもの。1473年に最初にbenevolenceという言葉が用いられた。〕
-
~によって神が(人)の魂にもたらす徳
grace that [which] God works in someone's soul by
-
5、6.(1)国に徳のある法律が施行されていれば、兵士たちみんなは国主と完璧に一体となって、自分たちの死をも顧みずに彼に従い、どんな危険にもめげることはありません。
5, 6. The MORAL LAW causes the people to be in complete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WAR", "2222397"
-
6月2日、内モンゴルでは、国内安全保衛局が、入院している母親を見舞いに行ったインターネット作家の田永徳(Tian Yongde)を、午後3時半頃に拘禁した。
On 2 June, in Inner Mongolia, internal security police reportedly took away internet writer Tian Yongde at around 3:30pm, while he was visiting his mother in hospital.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月3日) 〕
-
9月26日、読売ジャイアンツの原辰徳監督(45)が監督を辞任すると発表された。
It was announced on Sept. 26 that Yomiuri Giants Manager Hara Tatsunori, 45, would resign as manager.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年10月10日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
「早起きは三文の徳」と言いますよね。
And you know the saying; "the early bird catches the worm."〔
【出典】Hiragana Times, 2001年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT181027", "2251345"
-
「未来の世界に告げよ……希望と徳以外は何ひとつ生き延びえぬ冬のさなか……都市も田舎も共通の危機を前にして、この一大事に立ち向かうべく歩み出たことを」
"Let it be told to the future world... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it.""USPIA45", "2172447"
-
あなたが悩み苦しむとき、それは徳を積むときである。
When thou art ill at ease and troubled, then is the time when thou art nearest unto blessing.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA22", "2564556"
-
このように熱心な先駆者たちのお手本を学んだ私たちは、まどろむことなく、徳を求め続けなくてなりません。
May progress in holiness not wholly fall asleep in thee, who many times hast seen so many examples of devout men!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA18", "2400660"
-
この世を完全に軽視すること、徳において前進するのを心から願うこと、修養を愛すること、懺悔、即座の従順、自制、そしてキリストの愛のためにどんな困難でも忍耐すること、
For a perfect contempt of the world, a fervent desire to excel in virtue, the love of discipline, the painfulness of repentance, readiness to obey, denial of self, submission to any adversity for love of Christ;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA23", "2298000"
-
しかし、たとえ感情に走り勝ちであっても、勤勉で誠実な人のほうが、落ち着いているけれど徳についてあまり気にかけない人よりも、大きく前進するものです。
yet he who is diligent shall attain more profit, although he have stronger passions, than another who is more temperate of disposition, but is withal less fervent in the pursuit of virtue.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA25", "2601143"
-
しかし、皇太子徳仁親王殿下や秋篠宮文仁親王殿下に男子が生まれていないことから、皇室典範の改正が議論されています。
However, an amendment to the law is being discussed since neither the Crown Prince Naruhito nor Prince Fumihito has sons."MB003483", "2324702"
-
しかし、精神的な喜びは、徳から生み出されたものであり、神によってあなたがたの純粋な魂へそそぎこまれます。それ自体、真にここちよく、高貴なものです。
whilst spiritual delights alone are pleasant and honourable, the offspring of virtue, and poured forth by God into pure minds.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA30", "2600474"
-
しかし燃えるような熱心さに向かうなら、神の恵みと徳の愛によって、あなたは平安を得、困難が軽減されることでしょう。
but if thou givest thyself unto zeal thou shalt find much peace, and shalt find thy labour the lighter because of the grace of God and the love of virtue.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA25", "2590495"
-
そして、徳が民衆を教化し、人々がお互いに和の精神をもって尊重し合うことで社会は安定すると考えました。
It was believed that high morals would educate the masses and that a stable society could be obtained through reverence and placing value on respect.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT067018", "2380949"
-
そして、最終的に、「正しい真理の道」、平和または徳といわれる道をうち立てた。
And ultimately he cultivated the understanding way that is called 'Noble Truth Path', Peace or Dharma.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT154018", "2250749"
-
そして後には、尊敬を受ける多くの徳を身につけて、生きているうちは両者をしかるべき秩序を保ち、憎悪されることも軽蔑されることもありませんでした。
and afterwards, being possessed of many virtues which made him respected, he always kept both orders in their places whilst he lived, and was neither hated nor despised.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2584608"
-
そのうわおいぐつにはひとつの徳(とく)があって、それをはいたものはたちまち、だれでもじぶんがいちばん住んでみたいとおもう時代なり場所なりへ、はこんで行ってもらえて、その時代なり場所なりについて、のぞんでいたことがさっそくにかなうのです。
These shoes possess the property of instantly transporting him who has them on to the place or the period in which he most wishes to be; every wish, as regards time or place, or state of being, will be immediately fulfilled,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES01", "2522847"
-
その五つとは(1)徳のある法律(2)天意(3)地の利(4)指揮官(5)作戦と規律のことです。
(1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The Commander; (5) Method and discipline.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WAR", "2189162"
-
その人たちと徳を高められるような会話をしなさい。
and let thy discourse be concerning things which edify.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA08", "2586215"
-
それも、孔子の『論語』や徳の教えをその経営にうまく利用しているからだと思いますよ。
This can be traced to their ability to integrate the Analects and moral teachings of Confucius into their economies.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT067018", "2530937"
-
というのも、諸般を十分考慮してみると、徳と見えることに従うと破滅に陥り、
for if everything is considered carefully, it will be found that something which looks like virtue, if followed, would be his ruin;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-15", "2592349"
-
また、シアトル・マリナーズの鈴木イチロー選手や読売ジャイアンツの原辰徳監督も見つけることができる。
Suzuki Ichiro of the Seattle Mariners and Yomiuri Giants Manager Hara Tatsunori can also be found.〔
【出典】Catch a Wave, 2009年12月18日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
もしも、これが日本であったなら、故人の徳や善行や素晴らしさを、いわゆる「しんみり」と語るところです。
In Japan, people would speak quietly about the virtues, kindness, and excellence of the deceased.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105036", "2356727"
-
もしもあなたが、徳のうちに進みたいと願うならば、神を畏れて生きなさい、あまりに多くの自由を求めてはいけません、あなたの感覚を鍛錬しなさい、
If thou wilt make any progress keep thyself in the fear of God, and long not to be too free, but restrain all thy senses under discipline and give not thyself up to senseless mirth.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA21", "2351210"
-
キリスト教の徳
Christian virtue
-
ジャイアンツは今年、原辰徳新監督により勝利へと導かれました。
The team was led to victory this year by its new manager, Tatsunori Hara."MB001011", "2508040"
-
チームのリーグ優勝を祝って胴上げされるジャイアンツの原辰徳監督(東京ドーム)
Giants Manager Hara Tatsunori is tossed into the air in celebration of his team's league championship, at Tokyo Dome.〔写真の説明文◆
【出典】Catch a Wave, 2007年10月12日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
プロ格闘家の山本"KID"徳郁選手(29)が7年ぶりにアマチュアレスリングに復帰した。
Professional fighter Yamamoto "KID" Norifumi, 29, has come back to amateur wrestling for the first time in seven years.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年2月9日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
ヨーロッパの騎士道はキリスト教の影響を受けて発達し、勇気・敬神・礼節・廉恥・名誉・鷹揚などの徳を理想としている。
In Europe, chivalry developed under the influence of Christianity, upholding such virtues as courage, reverence, a sense of shame, honor, and generosity."NIPO-343", "2355932"
-
一番早起きの牛は、朝一番の露を味わえる。/早起きは三文の徳。
The cow that's first up, gets the first of the dew.〔ことわざ〕
-
不幸は、徳の試金石となる。
Adversity is the touchstone of virtue.〔不幸によって、その人の真の価値が試される。◆ことわざ〕
-
京都国立博物館は現在、安土桃山時代を代表する絵師、狩野永徳の作品の展覧会を開催している。
The Kyoto National Museum is now holding an exhibition of the works of Kano Eitoku, a leading painter in the Azuchi-Momoyama Period.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年10月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
仏教は、同情、徳、事実、真実、証拠、教育、そして悟りに出会う科学なのだ。
It's a science seeing compassion, dharma, reality, truth, evidence, education and enlightenment.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT154018", "2383767"
-
原辰徳監督が辞任して以来、読売ジャイアンツでは依然として混乱状態が続いています。
The Yomiuri Giants are still in a state of confusion following the resignation of manager Tatsunori Hara."MB002014", "2472929"