語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 4758

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • しにくい政治的苦悩
    intractable political travails
  • しやすい
    be easy to manage
    【形】
    1. docile〔【反】difficile
    2. governable
    3. tractable
  • しやすい馬
    horse that rides easily
  • しやすさ
    manageability
  • し難い
    【形】
    1. indocile
    2. obstreperous
  • ひとり子
    only begotten Son, (His [the])〔キリスト教でイエス・キリストを指す言葉の一つ。〕
  • 下賜金
    imperial donation
  • 仕着せ
    お仕着せ
  • 令息とその花嫁
    your son and his bride
  • 使いたちによってアブラハムの懐に連れて行かれる
    be carried by the angels into Abraham's bosom〔死後天国へ連れて行かれることを表す。〕
  • 公現の祝日
    the Epiphany〔キリスト教の祭日。東方の三博士のベツレヘム来訪を祝う日で、Twelfth Dayともいう。〕
  • 内帑金
    the privy purse(英国政府が国王に与える)
  • 受難会の修道士
    Passionist
  • 告文を読む
    give a memorial address(皇室の葬儀で)
  • 多幸をお祈りします。
    I pray for your happiness.《レ》
  • 婚礼/ザ・ウェディング・パーティー
    【映画】
      The Wedding Party〔米1969〕
  • 成敗式目
    Legal Code for the Warrior Class(=貞永式目)〔日本法。1232年。〕
  • 披露目
    お披露目
  • 校が開講している授業の例をいくつか挙げていただけますか?
    Could you tick off a number of examples of the classes that you offer?
  • 母堂様
    your beloved mother
  • 為倒しに
    ostensibly for someone's good
  • 狩場
    forest《歴史》
  • 産所参候
    high-ranking official waiting at the Hospital of the Imperial Household
  • 用件は何ですかと尋ねるような表情で
    in a "May I help you?" expression
  • 用件を伺いましょうか?
    May I be of service, sir?
  • 種人参
    Asian ginseng〔一般的にginsengというときはこれを指すことが多い。学名Panax ginseng C. A. Meyer〕
  • 節介
    おせっかい
  • 詫び
    おわび
  • 買い上げになりたい商品のリストを電子メールでお送りいただければ、送料を計算致します。
    Please e-mail the list of items you would like to purchase. Then we will calculate the shipping and handling charges.《レ》
  • 雇外国人
    hired foreign expert〔Foreign experts in various fields who were hired by the Japanese government to teach their subjects in Japan during the early Meiji era. Among them are historian/science teacher William Griffis, architect R. P. Bridgens, and art expert Ernest Fenollosa.◆英語でもたまに「yatoi」とも言う。◆The original Japanese word "yatoi" is sometimes used in English.〕
  • 雇外国人として来日する
    come [go] to Japan as a hired foreign expert
  • 馬番
    equerry〈英〉(王室などの)
  • 《末文》買い上げいただけますことを楽しみにしております。
    We look [are looking] forward to the opportunity to serve you.
  • 《前文(仕事)》当店をご利用[で買い上げ]いただき、誠にありがとうございます。
    Thank you for shopping with us.
  • 《末文》それでは買い上げいただき、誠にありがとうございました。またのご来店を心よりお待ちしております。
    We appreciate your business and look forward to your shopping with us again.
  • 10ケース以上買い上げいただける場合、XXの値上げは対象外となります。
    The price for XX will not be raised if you purchase more than 10 cases.《レ》
  • 2002年11月15日、お客様のご注文の商品を発送致しました。商品がお手元に届くまで2~3週間かかります。私共の店から買い上げいただき、誠にありがとうございました。
    Dear customer, We shipped your order on 11/15/02. It will take 2-3 weeks to arrive. Thank you for shopping with us.《レ》〔発送通知〕
  • 3月20日午前10時に訪問させていただきたいのですが、都合はいかがでしょうか。
    If convenient, we would like to visit you on 20 March at 10.00.《レ》
  • おいしい菓子と酒
    cakes and ale
  • お二人に目にかかれてうれしいです。
    Pleased to meet you both.
  • お客様が買い上げになられた全商品に満足していただきたいと考えております。
    We want you to be happy with every product that you buy at our store.《レ》
  • しかし、100ドル以上買い上げになられるのでしたらさらに5%割引致します。
    However, we will be happy to offer you extra 5% discount if you order more than $100.《レ》
  • それはきっと神の業に違いありません。/それはきっと神のお導きです。
    It must have been the hand of God.
  • アラーの
    kismet《イスラム教》〈トルコ語〉
  • ヒト補体制タンパク質
    human complement regulatory protein
  • ワクシニアウイルス補体制タンパク
    vaccinia virus complement control protein〔【略】VCP〕
  • 乗客の皆さま、すりに用心ください。
    Passengers are warned against pickpockets.
  • 何でもお申し付けください。/私に何なりと用命ください。
    I'm at your service.
  • 加圧制
    pressurization control
  • 天皇在位60周年を記念して
    to mark the 60th year of the Emperor's reign
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9