語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 後で 該当件数 : 1569

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 後で
    【副】
    1. after
    2. afterward
    3. later
    4. subsequently
  • 後で(later)
    down the road
  • 後で2階の自分の部屋で~を読む
    read ~ upstairs in one's room later
  • 後であなたには言いませんでしたが、彼女から電話があり、こう聞かれたのです。「二人宛の招待状を出したのに、どうしてあなたは出席してくれなかったの?」
    What I did not tell you later is that she rang me to ask why I had not attended her party in spite of her having sent us a joint invitation.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143026", "2556905"
  • 後であなたの所に寄るよ。
    I'll come by your place later.
  • 後であめが食べられるという希望があれば、必ず自分の目標を達成できると思います」
    You can achieve your goal if you have the hope that you deserve the candy later."〔【出典】Hiragana Times, 1990年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT049020", "2574503"
  • 後でいただきます。
    A little later, thank you."A0000446", "2226943"
  • 後でいつでもやり直せます。
    You can always change that later.
  • 後でおかしさがこみあげてくるようなユーモア
    slow-fuse humor
  • 後でお呼びしますので受話器を置いてお待ちください。
    Please hang up. I'll call you back later.〔指名通話などを依頼した場合のオペレーターの言葉。〕
  • 後でかけなおしてもいいですか?
    Could I call you back later?〔電話〕
  • 後でかけ直していいかい?ちょっといろいろあってね。
    Can I call you back? I've got something here.
  • 後でかけ直していただけますか?
    Could I ask you to call back later?〔電話〕
  • 後でこちらから電話するから。
    I'll give you a buzz later.
  • 後でこちらから電話するよ。
    I'll call you back.
  • 後でこのことを招待してくれた友人に話しました。
    Later, I told this to the friend who invited me.〔【出典】Hiragana Times, 2009年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT278021", "2393914"
  • 後でこのことを相談しましょうか?/この話は後にしてくれない?
    Can we talk about this later?
  • 後でこの位置に記事が入る
    TK《編集》〔原稿を作成中に使用される編集用記号。◆【語源】to come ⇒ to kum ⇒ TK〕
  • 後でこの数字を正しい数字に変えよ
    000《編集》〔原稿を作成中に使用される編集用記号。〕
  • 後でこの行為のどうしようもない愚かさを思い知るのですが、そのときは退路を隠すための賢明な動きだと思えたのです。
    I was to discover the atrocious folly of this proceeding, but it came to my mind as an ingenious move for covering our retreat.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM09", "2344420"
  • 後でご連絡できるように、あなたの住所も忘れずに書いてください。
    Include your return address with your letter so that I can get back to you.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT104031", "2368973"
  • 後でじゃなくて!今やってくれる?
    Not later! Can you do it now?"1SHURI", "2118308"
  • 後でその男は、“自分が殺されるような気がしたから”と理由を語っていたそうです。
    Afterward, the man said he did it because he himself felt that he was going to be killed.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT129022", "2238173"
  • 後でその話をしましょう。
    I'll get to that later.
  • 後でそれらをやってもいいが、今は「素晴らしいこと」につながるその一つのタスクだけに取り組むのだ。
    You can get to those other tasks later, but for now, you're going to work on nothing but this one amazing task.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC20", "2575001"
  • 後でどこにいたのか知る必要があるかもしれないので今どこにいるか(pwdコマンドが教えてくれます)を覚えておいてください。
    Remember where you are (the pwd command will show you that) as you will need to know this later on.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • 後でね。
    I'll see you later.
  • 後でね。/じゃあまたね。
    After a while, crocodile.〔whileとcrocodileで韻を踏ませている。◆【参考】See you later, alligator
  • 後でひどい目に遭う
    be going to pay
  • 後でまた来ましょうか?/今は都合が悪いですか。
    Should I come back later?〔【場面】訪問のタイミングが悪かったようだ。〕
  • 後でまた電話する
    call back
  • 後でやろうと思ってはいけない。さもなければ他の用事があっという間に積み上がり、二度と取り掛かることはできない。
    Don't wait until later, or things will pile up and you'll never get to it.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC20", "2287039"
  • 後でコーヒーでも飲みに行きませんか?
    How would you like to have a cup of coffee later on?《誘う》
  • 後でドロシーがその本を開いてみると、風変わりな緑の絵がいっぱいで、それがおかしすぎてドロシーは笑い出してしまいました。
    When Dorothy had time to open these books she found them full of queer green pictures that made her laugh, they were so funny.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-11", "2559407"
  • 後でベンチのところで会おうよ、ね?
    Meet me after on the benches, ok?
  • 後で一緒にコーヒーでも飲みに行きませんか?
    Would you like to get together for a cup of coffee later?《誘う》
  • 後で一連の処置が加えられる精子のサンプルを作る
    produce a sperm sample that then undergoes a series of treatments
  • 後で中国人の友人に話を聞くと、日本ではチカンに遭うのは日常茶飯事だという。そして、日本にきてチカンに遭った経験のない人はまずいないと教えてくれた。
    Later, when I talked with one of my Chinese friends, she said that it's a common thing to come across such molesters in Japan, and she said that there is no one who has come to Japan who hasn't had some experience with perverts.〔【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA16-102", "2394018"
  • 後で依頼主に報告書を提出します。
    I'll present a report to the client later.
  • 後で元の場所に戻る
    return to the same location at a later time
  • 後で兄に会った時、私が電話をしなかったことでとても気を悪くしていました。
    When I saw him later, he was very upset that I had not called him.〔【出典】Hiragana Times, 1995年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT100047", "2560037"
  • 後で再検討するために
    for later review
  • 後で分かったことだが
    • as it turned out
    • as it turned out afterwards
    • as things turned out
    • in hindsight
  • 後で分かったことだが、そこに行くには、もう一つ階段を上がらなければならなかったらしい。
    I later discovered that I had to climb another set of stairs to get there.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT146020", "2337324"
  • 後で分かったことだが、実際のクィーン・アペイリナの衣装も蝶子さんが作った通りだった。
    The actual costume of Queen Apailana, Chouko found out later, looked just like the one she had made.〔【出典】Hiragana Times, 2007年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT250003", "2473200"
  • 後で分かったことだがその配置は司令官の判断ミスだった。
    As things turned out, that deployment proved to be a major miscalculation by commander.
  • 後で分かったことだが彼は大した政治家です。
    I learned later (that) he is some politician.
  • 後で分かったことですが、中国共産党中央から、次のような厳命があったそうです、「戦犯といえども人間である。
    I found out later that there had been an order from the Communist Party that, "Even though they are war criminals, they're still human beings.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT112037", "2334203"
  • 後で分かったことですが、実はネズミが夜中に冷蔵庫の後ろで跳びはね、コンセントを引っこ抜いてしまったのです。
    I found later a mouse pulled out the plug at midnight by jumping behind the refrigerator.〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085019", "2334184"
  • 後で分かったのですが、人事担当者が私の経歴を見て、すごく驚いたそうなんです。
    It was later that I found out that the person in charge of human resources took a look at my resume and was really quite surprised.〔【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT178028", "2381535"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9