語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 当の 該当件数 : 1694

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 当のカドリングたちは、小さくて太って、ぽちゃぽちゃして気のいい人々のようでしたが、みんな赤い服を着ていて、それが緑の草と黄色に熟しつつある穀物によく映えています。
    The Quadlings themselves, who were short and fat and looked chubby and good-natured, were dressed all in red, which showed bright against the green grass and the yellowing grain.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-22", "2470516"
  • 当の三枚を見せていただきたい。
    Let me see the three strips.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2394627"
  • 当の外国人はある程度の親しみを込めたつもりでも、日本人にはなれなれしいと思われるので、職場で人を名前で呼ぶのはやめた方が無難だ。
    Although the foreigner in question may well want to demonstrate a certain level of intimacy, Japanese will take it as being too much, so it is better not to refer to people by their first names in the office.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT249020", "2242541"
  • 当の外国人女性はどう思っているのだろうか。
    How do the actual foreign women feel about it?〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT097006", "2323104"
  • 当の本人
    the person in question
  • 当の本人がいないところで(人)のことを(人)に向かってけなす
    slag someone off to someone behind his back
  • 当の本人たち
    actual people involved
  • 当の本人にとっては
    to the one experiencing it
  • 「で、当の覚書は?」と私は聞いた。
    "And the note?" I asked.〔【出典】英文:"The Reigate Puzzle" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-REIG", "2161564"
  • お二人がご婚約なさったことを初めてお聞きした時には、当のお二人を除いて、私はどなたにもまして感激致しました。
    When I first heard that they were engaged, no body, except for the two of them, could have been happier than I was."SPEE0033", "2559757"
  • お話ではわたくしどもの叔父と友人で、当の叔父は数カ月前ヨハネスブルグで貧困のうちに亡くなり、遺言で親類を捜し当て困窮してないか確かめてくれと託されたそうで。
    They said that my uncle was a friend of theirs, that he had died some months before in great poverty in Johannesburg, and that he had asked them with his last breath to hunt up his relations, and see that they were in no want.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2527486"
  • こういった一連の不祥事が起こるたびに当の会社側は記者会見を開く。
    Every time one of these scandals occurs, the company in question holds a press conference.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193026", "2293520"
  • この結果は、NJにとって日本は依然巨大な存在として映っているのに、当の日本人がかなりの自信喪失に陥っていることを示している。
    These results show that even though for NJs Japan is still a colossal presence, Japanese have lost quite a lot of confidence.〔【出典】Hiragana Times, 1996年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT111028", "2522788"
  • さらにもう一つ、当のイスラム教徒の中にさえ知らない人がいる事実があります。
    Let me tell you about another fact, which I am sure even some Moslems may not realize.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT119064", "2394642"
  • しかし、実際、当の香港では、ロマンチック、且つ現実的なドラマが繰り広げられる。
    But in reality, that is only a romantic yet realistic event.〔【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT161021", "2271745"
  • しかし、本当の打撃は頭でなく心に対してだ。彼らの話が分かる程度に意識も聴力も戻ると、聞こえてくるのは、我が戦友、つまり私に進路を示した当の男が現地人のしもべを使って私を敵の手中へと売り渡したということだった。
    But the real blow was to my heart and not to my head, for as I came to and listened to as much as I could understand of their talk, I heard enough to tell me that my comrade, the very man who had arranged the way that I was to take, had betrayed me by means of a native servant into the hands of the enemy.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2274114"
  • すべての基本となるそのローカルで、しかも国際年を提案した当の国が「日本を祖国として生を受けその伝統を血流の中に受け」と言っているようでは、不安を感じる。
    The local level is the foundation for everything, and it is unsettling when Japan, the nation that proposed this international year, says that the Japanese people have "received their lives from their native land of Japan and have, succeeded the age-old traditions in their blood."〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173012", "2490865"
  • すると、追い剥ぎと闘った当の本人がこう答えた。
    On this, he who had fought with the Robber made answer,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-267", "2422369"
  • するとたちどころに講師は戻ってきて、当の学生を連れてくる。
    An instant later the tutor returned, bringing with him the student.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2246568"
  • そしてそれこそが、士官に我慢ならず、彼を苛立たせる当のものなのだった。
    And this irritated the officer more and more.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2250593"
  • その行為についての議論が、ネット市民の間に起きているが、当の女性Najla Haririの英雄的な功績に拍手を送っている人が多い。
    Netizens debate the move, with many applauding the woman, Najla Hariri, for her heroic feat.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Mona Kareem 【和訳】Yuji Kobori 【License】CC BY 3.0
  • でも、当の日本人でさえ、この事実を知っている人が意外に少ないのは、とても残念なことです。
    However, it is too bad that even among the Japanese the number of people who know of this fact is exceptionally low.〔【出典】Hiragana Times, 1991年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT057010", "2326013"
  • でも、当の日本人はそれほどでもない。
    But the Japanese don't even go that far.〔【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT067041", "2273590"
  • と、ここまで来たところで入ってきたのが当の本人、酒場で麦酒を飲んでいて、一切の会話を聞いていたらしく、何者だ、目的は何だ、どういうつもりでそんなことを聞く、と実に威勢よくまくし立てたものだ。
    We had got as far as this, when who should walk in but the gentleman himself, who had been drinking his beer in the tap-room and had heard the whole conversation. Who was I? What did I want? What did I mean by asking questions? He had a fine flow of language, and his adjectives were very vigorous.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2552990"
  • もちろん当の本人は、「小原ちゃんの話、結構為になるね」と、ケロッとしていましたが。
    Of course, Mr. T kindly said that my advice was very useful.〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT135048", "2417272"
  • ロッキーがバーバラと結婚するということを、当の本人から聞いた。
    I heard it from the horse's mouth that Rocky is going to marry Barbara.
  • 彼は、口笛を吹いたり角笛を吹き鳴らしたりと大わらわだったが、当のヤギは、全く意に介さぬようだった。
    He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-037", "2317240"
  • 時々ラッピングの紙をかき分けないと当のお花が見えなかったりする。
    Sometimes, you have to dig through the layers of wrapping papers to see the flowers.〔【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT161021", "2454251"
  • 環境問題を引き起こした当の政府機関が、環境教育のスポンサーになるべきではない。
    Environmental education should not be sponsored by the very agencies that created the environmental problems.
  • 言い換えれば、この法廷は基準に満たないものであり、被拘禁者たちに対して組織的な人権侵害を行い、正当化した当の当局からの独立性を持っていない」。ロブ・フレアは、そのように述べた。
    "In other words, these sub-standard tribunals lack independence from the same executive branch that has authorized and condoned systematic human rights violations committed against these detainees."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年2月12日)
  • 近づいてみると、ウソはいきなり蹴りつけて、椅子とバケツと当の乳しぼり娘をけたおしまして、それがみんなせとものの地面に落ちてがちゃがちゃ大きな音をたてました。
    As they drew near, the cow suddenly gave a kick and kicked over the stool, the pail, and even the milkmaid herself, and all fell on the china ground with a great clatter.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-20", "2258269"
  • (例えば、創世記の説明の各一日は本当の一日ではなく、創造の格段階はとても長い期間続いたんだとかね)。
    (e.g., each day in the Genesis account is not really a day but a stage of creation lasting a very long time).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2213085"
  • ~からの相当の努力を必要とする
    require considerable efforts from
  • ~が本当の勝負である
    real outcome is decided by
  • ~したいという本当の願いに対するごまかし
    protection from a real willingness to
  • ~することではなく…することこそが本当の奇跡であると思う
    think the real miracle is not to ~, but to
  • ~するには相当の熟練が必要である
    Considerable skill is required to
  • ~する方法を習得することによって本当の意味での革命家となる
    become a real revolutionary by learning how to
  • ~する本当の理由がある
    have a genuine reason for
  • ~で_ドル相当の商品を盗む
    steal $__ worth of merchandise from
  • ~と本当のつながりを築く
    forge a real connection with
  • ~と相当の取引量がある
    enjoy substantial business with
  • ~における相当の成長可能性
    considerable potential for growth in
  • ~における迅速かつ相当の削減を達成する
    achieve a rapid and appreciable cut in
  • ~について本当のことが分かる
    tell with
  • ~について本当のことを言う
    come clean about [on, regarding, concerning]
  • ~について相当の経験がある
    get quite a background in
  • ~に対して武力行使をする本当の理由
    true reason to use force against
  • ~に対する本当のニーズを発見する
    identify a real need for
  • ~に対する本当の気持ちを隠す
    hide one's true feelings toward
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9