語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 12598

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • ABCトイ社の玩具をお買い求めいただきありがとうございます。
    All of us at ABC Toy want to thank you for purchasing one of our toys.
  • てっこ
    handy-dandy〔握った両手の拳の一方に小さな物が入っていて、それが左右どちらか当てる遊び。◆握った両手の拳の一方に小さな物が入っていて、それが左右どちらか当てる遊び。〕
  • を得た
    【形】
    1. advisable
    2. poignant(表現が)
  • を得た合理化案を思い付く
    come up with inspired suggestions for streaming
  • を得た言葉ではない
    be not the word for it
  • を得た質問
    • right question
    • well-directed question
  • を得て
    【副】
    1. advisably
    2. bang
  • を得ていること
    justifiability
  • イベントの2日目にプレゼンテーションを行う予定です。
    I will give a presentation during the second day of the event."LE230138", "2123353"
  • イベントの展示場にて、写真撮影を行いたいと思っておりますが、撮影が許可されているのか分かりません。
    We are interested in taking photographs at the exhibition portion of the event. However, we are not sure if this is permitted or not."LE230137", "2176529"
  • イベントは、先日の地震被災者のために義援金募集を楽しく行おうと計画されたものであり、参加の義務はございません。
    While this is meant to be an enjoyable way to raise money for victims of the recent earthquake, please know that you are not obliged to participate."LE230076", "2183810"
  • ウェブサイトで「ウイルスキラー契約期間の更新申込書」にご入力後、「送信」ボタンをクリックしてください。
    Complete the "Form for the Renewal of Term of Virus Killer" on the website, and click the "Send" button."LE230042", "2092968"
  • ウェブサイトは、非常用のものではありません。非常事態については、最寄りの警察署または911にご連絡ください。
    This website is not intended for emergencies. Emergencies should be directed to local law enforcement or 911.
  • カレッジの選択基準を満たすにふさわしいホームステイ先の提供。
    The provision of suitable homestays which meet the College's selection criteria."LE200087", "2165320"
  • クラスには人数に制限がございますので、参加ご希望の方はできるだけお早めにお知らせください。
    Our class size is limited so please let us know as soon as possible if you are interested in attending."LE230133", "2147918"
  • クラブで最初とされている競技会は、1850年に行われた。
    The first recognized competition of this club was in 1850.
  • クラブの会長を務めさせていただくことに喜びを感じています。
    It's been a pleasure to be President of the club.
  • クラブは今日まで次第に成長を遂げてきた。
    The club has grown and grown until today.
  • クラブメンバーの一人がサッカーでこれほどまでに高い業績を成し遂げ、名誉ある奨学金を授与されたことを、私たちは大変誇りに、そして光栄に思います。
    We are very proud and honored to have one of our club members achieving so highly in soccer and being awarded such a prestigious scholarship."LE200099", "2176835"
  • グループは、主に三つの方法で活動している。
    The group has three major areas that it's active.
  • グループへの参加をご希望だとお聞きしています。
    I understand that you would like to join our group.
  • サイトがご参考になれば幸いです。
    We hope you find our website informative.
  • サイトでは英語と日本語で情報を提供しております。
    This site presents information in English and Japanese."LE230132", "2173937"
  • サイトのコンテンツは、版権所有者から許可を得た場合を除き、いかなる形においても複製が禁止されています。
    The contents of this site may not in any shape or form be reproduced without permission from the copyright owner.
  • サイトの音声ファイルの再生にはWindows Media Playerが必要です。
    Windows Media Player is required to listen to the audio files on this site.
  • サイトは、MSIE 5.0を使ってフルカラーモニターで表示すると最適です。
    This site is best viewed by MSIE 5.0 on a full-color monitor.
  • サイトは、外部のウェブサイトへのリンクを含んでいます。
    This site includes links to external websites.
  • サイトをご利用いただくには登録が必要です。
    Registration is required to use this website.
  • サービスの料金は約_ドルとなります。
    My fee for this service would be somewhere in the neighborhood of $__.
  • スクールは発表した通りのスケジュールを維持できるよう努力しますが、担当教師は事後報告でもって変更になる場合があります。
    While we endeavor to maintain the schedule as published, teachers may be subject to change on late notice.
  • セミナーは、貴大学の学生および教授陣の方々にご参加いただくことが可能です。
    This seminar is open to students and faculty of your university."LE230133", "2173899"
  • センターではさまざまな教室を開いています。
    We have many different classes that we conduct at this center.
  • センターで診療業務に従事する者で、インフルエンザワクチンの接種を希望する者。
    Those working in the medical care service at the Center (including administrative staff) who wish to receive a flu shot."LE230046", "2174340"
  • ソフトウェアをインストールする人のみが、該当のドキュメントの使用を許諾されます。
    Only the individual who installs the Software will be given the license to use the Documents.
  • ツアーは、2月12日までは予約金を払う必要がございませんので、ご予約いただいても、この確定するかどうかお決めになるには、まだ相応の時間がございます。
    For this tour, a deposit is not required until the 12th of February which means that you can reserve a place but still have a reasonable period of time to decide whether or not you want this place confirmed."LE230054", "2099427"
  • ビルの裏に無料駐車場あり
    FREE PARKING. REAR OF BUILDING.《掲》〔店頭〕
  • フェスティバルは、盆栽芸術が国際社会に深く理解されるための素晴らしいチャンスと考えております。
    We feel that this festival is a great opportunity for the art of bonsai to be shared deeply with the international community."LE230131", "2177234"
  • ページ
    this (web) page
  • ホテルでの滞在がお気に召したことを、願っております、デイビス様。
    I hope your stay at our hotel was agreeable, Mr. Davis.
  • ホテルでは、すべての部屋でインターネットを利用いただけます。
    In our hotel all rooms have access to the Internet.
  • リンクでは、最寄りのレストランを手早くお探しいただけます。
    This link lets you quickly find the nearest restaurant.
  • レストランではチップを頂いておりません。
    No gratuities accepted in this restaurant.
  • 不当
    right or wrong
  • 事務所は、訴訟継続中は閉鎖となります。
    Our office will be closed while the lawsuit proceeds.
  • 事務所を通じて手配する
    arrange through our office
  • 事業年度
    current business year
  • 会計年度の初めから今日まで
    year-to-date〔【略】YTD〕
  • 会計年度の初めから今日までの売上合計
    year-to-date [YTD] sales
  • 会議での写真撮影に関する方針につきまして、私どもが考慮すべき情報あるいは記入用紙がございましたら、お知らせいただけますでしょうか。
    Please send us information and/or forms that we might need regarding your policy on photography of any kind at the conference."LE230137", "2150002"
  • 便は全席禁煙です。また、通路・化粧室も禁煙となっております。
    NO SMOKING IN THE AIRCRAFT INCLUDING AISLES AND RESTROOMS《掲》〔飛行機〕
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9