語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 強いて 該当件数 : 26
* データの転載は禁じられています。  
  • 強いて
    by constraint
  • 強いてその真似をしたい人には、この二つの事例で十分だと思います。
    I consider these two examples will suffice those who may be compelled to follow them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-08", "2331761"
  • 強いて取り掛かる
    force oneself to get started
  • 強いて言うならば、僕は普通の人よりも少しラッキーかもしれない。なぜかというとすごく人から親切にされて、次々と素晴らしい人たちを紹介してもらえたから。
    I can say that I have been luckier than other people because the people are very kind and introduce me to wonderful people.〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085030", "2331346"
  • 強いて言えば
    when you come right down to it
  • 強いて言えば4年前に参加させていただいた湯河原の町議会選挙が最高でしょう。
    Among the best of these was four years ago when I was allowed to participate in the Yugawara Town Assembly elections.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120017", "2244970"
  • 強いて言えば、用意してある草履をお客様がどこで履いていいのか分からないということでしょうか」
    But to mention one, some guests do not know where the Japanese sandals we provide should be worn."〔【出典】Hiragana Times, 2005年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT222036", "2275041"
  • 強いて~させる
    【他動】
    1. necessitate
    2. push
  • 強いて(人)に行動させる
    force someone into action
  • 「私の論文をどう思いますか」「強いて言うなら、長過ぎて論点がぼやけているといったところかな」
    "What do you think about my thesis?" "If I had to criticize, I would say that it was too long and the focus was not clear."
  • いや強いて言えば、彼らの楽しみはお金を数えることでしょうか。
    The fun is counting their money.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT101059", "2486278"
  • が、強いてその感情を抑えながら云った。
    But he said with a struggle,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2271146"
  • (人)に強いて~させる
    • force someone to
    • push someone to
  • 「ベルグラードのセルビア当局は、強制立退きをやめるどころか、どんどん推し進め、ロマの家族を追い出し、不十分な住居での生活を強いています」と、アムネスティのセルビア調査員であるシアン・ジョーンズは語った。
    "Instead of halting forced evictions the Serbian authorities in Belgrade are carrying out more and more, driving Roma communities from their homes and forcing them to live in inadequate housing," said Sian Jones, Amnesty International's Serbia researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月7日)
  • いわば。/強いて言うなら。
    • As it were.
    • So to speak.〔話者に同意するとき〕
  • しかし、社会の強いては法のひずみの中で、いち個人に全責任が負わされた。
    One lone individual was made to shoulder the entire responsibility for a warped society and a warped law.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT116047", "2423949"
  • しかしながら人目をはばかるやり方が嫌いなダフィー氏は、彼らがこそこそと会わざるをえないと気づき、彼女に強いて彼を彼女の家に招待させた。
    Mr. Duffy, however, had a distaste for underhand ways and, finding that they were compelled to meet stealthily, he forced her to ask him to her house.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2405827"
  • すなわち、結果的に殺害行為につながるような警察活動を支持し、利用不可能とは言わないまでも利用が非常に困難な裁判制度をそのままにし、また彼女たちに極めて過酷な窮乏生活を強いている」とティム・カイルは述べた。
    It supports policing practices that lead to killings, perpetuates a system that ensures access to justice is extremely difficult if not impossible, and condemns them to intense hardship," said Tim Cahill.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年4月17日)
  • ときどきしゃしゃり出ては耳を貸せと強いてきたが、男はそれを頭の奥に押しこみ、他のことを考えようとした。
    Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FIRE", "2454062"
  • もっとも問題なのは、コードのサイズが膨れ上がってしまうことです。ちょっとしたバグ対応のためだけに、利用者に面倒にもダウンロード作業を強いてしまいます。
    This has several bad side effects, the most obvious of which is that code size increases dramatically, and makes upgrading for a minor bug fix a complicated download for the user.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • 世界の精鋭たちとの長年にわたる厳しい戦いは、この36歳のベテラン選手の身体に負担を強いてきました。そしてついに、記録的な全米オープン連続21回出場後に、アガシは現役を引退する決断に至りました。
    Years of grueling competition against the world's best players have taken their toll on the 36-year-old veteran, leading to Agassi's decision to retire from the game after his record 21st consecutive U.S. Open."VOA-S127", "2573001"
  • 俗衆の我欲がこの帽子を拵えて、長の年月の間にずっと私を強いて無理に額眉深にそれを被らせて来たものだ。お前さんもその一人だが、それだけでもう沢山じゃないかね。」
    Is it not enough that you are one of those whose passions made this cap, and force me through whole trains of years to wear it low upon my brow?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2370827"
  • 日本の作家たちの本を読むと、公式なものではないにしろ社会的に合意された日本の労働上の慣習が、社員たちにいかに規則を押し付け、人生を会社にささげるよう強いているかを、痛烈に批判したものが多い。
    Many books published by Japanese writers have stongly criticised how the informal but socially agreed working customs in Japan compel every employee to follow the rules and to dedicate his life to the company.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133045", "2398281"
  • 脊椎に緊張を強いて痛みを起こす
    put stress on the spine and cause pain
  • 英語の普及が、ほかの言語、特に比較的話者が少ない言語に犠牲を強いていることを、マクラム氏は認めています。
    McCrum acknowledges the spread of English comes at a cost to other languages, especially those spoken by relatively few people."VOA-T403", "2401082"
  • 頭や喉元には、私が強いてかれらに負わせた傷がはっきりと見えていた。
    On their heads and throats the injuries which in the accomplishment of my designs I had been compelled to inflict were conspicuous.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMPER", "2422234"