- 弟子
- disciple
- murid
- pupil(学問の権威の)
- 弟子が学ぶのは、師匠の教えからではない。
While the swordsmith apprentice learns, it is not due to his master's teaching.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT256023", "2567711"
- 弟子が師匠を追い越す。
The apprentice outstrips the master.〔ことわざ〕
- 弟子としてとる
take on(人を)
- 弟子になる
become someone's (private) pupil
- 弟子の
- 弟子(disciple)の身分
discipleship
- 弟子は先輩の仕事を見て習ったものだ。
Apprentices learned by watching their seniors at work."IC018005", "2253718"
- 弟子は師匠の側に来て、じっと観察し、手伝いをする人なのだ。
The apprentice is the person who comes to his side, and who watches and assists.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT256023", "2474219"
- 弟子を一切取らない
not take any pupils
- 弟子入りした頃は、掃除、洗濯などの仕事で、日本刀に触らせてもらえませんでした。
When I did my apprenticeship, I worked doing things like the cleaning and the laundry and I was not allowed to polish the Japanese swords.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT187018", "2559669"
- ~に弟子入りする
- be apprenticed to
- become an apprentice with
- ~の弟子になる
apprentice oneself to
- (人)に弟子入りする
be taken on as a disciple of
- (人)の一番弟子
someone's number one disciple
- (人)の弟子となる
become a follower of
- (人)の弟子になる
take up someone's mantle
- (人)を弟子としてとる
take on someone as a protege
- (人)を弟子にする
make someone one's apprentice
- (人)を弟子に取る
take someone as a pupil
- (人)を~に弟子入りさせる
bind someone apprentice to
- 17歳のとき、ドリフターズのリーダー、いかりや長介さんの弟子になることを希望して、いかりやさんを訪ねました。
At age 17, he visited Chosuke Ikariya, the leader of The Drifters, hoping to learn from him."MB003760", "2259781"
- 1983年、落語協会と衝突したのち、彼は独自の落語流派を創設し、ビートたけしさんなど外部からの弟子を快く受け入れました。
In 1983, after clashing with the rakugo association, he established his own school, welcoming outsiders such as Beat Takeshi."MB004736", "2354627"
- 2000年前、プラトンやアリストテレスは、歩き回りながら弟子たちに哲学を説きました。
2,000 years ago, Plato and Aristotle taught philosophy while walking.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT106090", "2221719"
- 50年以上前に東京・両国の喜久屋足袋本舗で、弟子として、日本の靴下である足袋の作り方を学び始めた。
More than 50 years ago, he started learning to make Japanese socks, tabi, as an apprentice at Kikuya, a tabi shop in Ryogoku, Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年5月13日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 50歳で長男に家業を譲ると、江戸(現在の東京)へ出て、天文学者、高橋至時の弟子になりました。
At the age of 50, he handed over his family business to his first son and went to Edo (present day Tokyo) to become a student of astronomer TAKAHASHI Yoshitoki.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT286026", "2261680"
- _歳の時に(人)に弟子入りする
become someone's apprentice at the age of __
- IHCSA Cafeでは、国内外で広く活躍している千葉市・稲毛海岸にあるさかえ寿司のご主人・風戸正義氏と、弟子でこれから海外に飛び出そうとしている若きすし職人・内田徹氏に、昨今のすし業界の現状について話を伺いました。
IHCSA Cafe asked Masayoshi Kazato, the master of Sakae Sushi in Inage-Kaigan, Chiba City, who is very active both in Japan and overseas, and his young apprentice, Toru Uchida, who hopes to work abroad in the future, about the present state of the sushi trade."IC018005", "2347639"
- 「どうやって陶芸を学んだのですか?」「有名な陶芸家の下に弟子入りしていたんです」
"How did you learn to make ceramics?" "I used to work as an apprentice for a famous potter."
- 「師匠と弟子の関係は、父と息子の関係に等しいものです。個人的なもので、一生続きます」と、ピエールさんは説明する。
"The relationship between a master and his apprentice is comparable to that of the father and his son in that it is very personal, and for life," Pierre explains.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT256023", "2178473"
- 「弟子の期間が終わったら、自分の鍛冶場を持ち、日本で一番の日本刀を作りたいです。
"I hope to settle my own forge after my apprenticeship is over and make the best possible Japanese swords.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT256023", "2167410"
- 「彼の弟子というか、ハイドという男を知っているかい?」
"Did you ever come across a protege of his -- one Hyde?" he asked.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE02", "2163845"
- 「心理療法士は、道教の善良な弟子としての最後の試練は、卒業するに十分なだけ強くなることだ、とアキに気付かせたのです。
"The psychotherapist made Aki realize that the ultimate test of being a good Taoist disciple was to be strong enough to graduate.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT255027", "2178417"
- 「私たちの主イエスキリストは、売られていく夜、パンを取り、感謝をささげてから裂いて弟子たちに渡してこう言いました。
"Our Lord Jesus Christ, in the night on which He was betrayed, took bread, gave thanks, broke it, gave it to His disciples and said:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUTHE", "2174813"
- いかにしてスミス・ジュニアーが、その父、兄弟2人、そして弟子数人と「末日聖徒教会」を設立するに至ったか。
related how Smith, Jr., with his father, two brothers, and a few disciples, founded the church of the "Latter Day Saints,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD27", "2595963"
- この人の弟子で、トムという人がいるんですが、スミスに「どうして2本の指しか使わないの?」って、聞いたらしいんです。
There's a man named Tom who studied under this guy and one day he asked him, "Smith, why do you only use two fingers?""PA-D-079", "2520248"
- この展示会では谷文晁とその弟子たちの掛軸、屏風、画帖など77の絵が9月8日から10月21日まで、板橋区立美術館で展示される。
In the exhibition, 77 paintings by Tani Bunchou and his disciples including scroll paintings, folding screens, scrap books are to be exhibited from September 8th to October 21st at Itabashi Art Museum.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT252008", "2365912"
- この点を簡単に議論しておけば、ある重要な問題の意味が私たちにわかるようになるので、ここでルクレティウスの弟子に司教の立場の強みを試してもらい、その後に、司教には、できるのであれば、その主張を押し戻すために、ルクレティウスの問題点を応酬してもらうことにしましょう。
As a brief discussion of the point will enable us to see the bearings of an important question, I will here permit a disciple of Lucretius to try the strength of the Bishop's position, and then allow the Bishop to retaliate, with the view of rolling back, if he can, the difficulty upon Lucretius.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA22", "2255308"
- さらには、その弟子たちが師匠を超えた例というのも、ほんの一例たりともないということもわかるだろう。
It is observable, accordingly, that scarcely in a single instance has any one of their disciples surpassed them;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO06", "2376350"
- しかし、プラトンの弟子で、アレクサンドロス大王の師であったアリストテレスによると、大半の人間関係は真の友情とは認められません。
But according to Aristotle - a student of Plato and teacher of Alexander the Great - most relationships don't qualify as true friendships."VOA-T059", "2270017"
- しかし、技の違いや土俵のあるなしなど、全く違う相撲の世界では、一人の新弟子にすぎなかった。
However, he was nothing more than a new apprentice in a totally different world of sumo where techniques were different and there was a "dohyo" (ring).〔
【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT167033", "2325447"
- しかし、日本が豊かになるにつれ、力士になるために厳しい稽古に進んで飛び込む若者は年々減少した。2007年の名古屋場所新弟子検査では入門希望者は初めてゼロとなった。
However, as Japanese get richer, fewer young men are willing to go through the harsh training regime to become sumo wrestlers, and in 2007 at the Nagoya tournament newcomer entry examination, for the first time ever, no one applied.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT253018", "2324749"
- しかし、松本被告の弁護団は無罪を主張し、犯罪に対して責任があるのは弟子たちであると反論した。
But Matsumoto's defense team protested his innocence and argued that his followers were responsible for the crimes.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年11月14日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- しかしエピクロスには、師匠の明晰さに到達しようと日夜努力することは無意味な仕事ではないと思い、ギリシアの哲学者はエピクロスの名声が広まり不滅となることのおかげを大いに蒙っているとする一人の弟子がおりました。
He had, however, a disciple who thought it no unworthy occupation to spend his days and nights in the effort to reach the clearness of his master, and to whom the Greek philosopher is mainly indebted for the extension and perpetuation of his fame.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA06", "2310673"
- すると「うちは外国人の弟子はとらないが、この人を訪ねたらいい」と紹介されたのが、埼玉県三郷市の刀剣研ぎ師・佐々木卓史さんでした。
I was thereupon told by the sword smith that he "did not take on foreign apprentices, but that 'I' should visit this man" and the person I was introduced to was Mr. Takushi Sasaki, a sword polisher from Misato City, Saitama Prefecture.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT187018", "2344396"
- そしてすぐその書道家の弟子にしてもらい、筆の作り方から学んで猛烈に練習をしたのだそうだ。
He quickly had that person make him an apprentice, and furiously set about his practice, starting with studying the making of brushes.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT070012", "2313237"
- その弟子は芸を覚えようとしたが、数年間は師匠へのお茶出しばかりだった。
The apprentice tried to learn a trade, and what he did for several years was give the master tea.
- その後フィリップさんはひょんなきっかけで、日本人漫才師の故宮田ヨーヨー氏に弟子入りした。
Afterwards, Phillip was made a disciple of the late Japanese manzai artiste Miyata Yoyo, rather unexpectedly.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT073022", "2238212"
- その技法を学びたいと思った私は、大学を卒業すると、丹波焼(兵庫県)の陶芸家を訪ね、弟子入りしました。
I wanted to learn the Japanese techniques, so after graduation, I visited the Tanba Pottery in Hyogo Prefecture and became an apprentice.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT193036", "2343206"
- それから、「太平洋の掛け橋たらん」とその生涯をささげた、有名な新渡戸稲造博士の弟子になりました。
I also became a disciple of the distinguished professor Inazo Nitobe, who devoted his life to becoming 'a bridge over the Pacific.'〔
【出典】Hiragana Times, 2001年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT180016", "2329108"