語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 引き返し 該当件数 : 46
* データの転載は禁じられています。  
  • 引き返し
    • backtracking(元来た道の)
    • martingale(馬具の)〔騎手の顔が馬の頭にぶつからないよう、馬が頭を高く上げないようにするもので、ランニング・マルタンガールとスタンディング・マルタンガールの2種類がある。◆【参考】running martingale ; standing martingale
  • 引き返してください。
    You'll have to turn back.〔道案内〕
  • 引き返して苦情を言う
    drive back to complain(車で)
  • 引き返して(人)の方に近づく
    reappear and head towards
  • 引き返し限界点
    point of no return
  • ~の方へ引き返し
    back toward
  • ~への長い道のりを引き返し始める
    begin a long journey back to
  • 2人が僕の母親がどうやって宿屋に引き返したかを聞いたとき、リバシー先生は腿をパンと打ち、大地主さんは「偉いぞ!」と叫び、長いパイプを暖炉にぶつけて壊してしまった。
    When they heard how my mother went back to the inn, Dr. Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried "Bravo!" and broke his long pipe against the grate.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN06", "2564404"
  • 「もう引き返したほうがいいよ。
    "we will go back;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CASK", "2185645"
  • あまりにも強く訴えるもので、そういう迷信を持った民族なのかと思ったボランティアの人は筑波へ引き返し、もう一泊することにした。
    Since he protested so much, the volunteer staff thought that perhaps they were people who hold such superstitions, so they turned back toward Tsukuba and decided to spend another night there.〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT135010", "2447453"
  • これらの事件のうち35件はとても深刻だったので、飛行機が空港に引き返したり、警察が呼ばれたりしなければならなかった。
    Thirty-five of these incidents were so serious that the plane had to return to the airport or the police had to be called.〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • さあ、手遅れにならないうちに引き返したほうがいい。
    Come, we will go back ere it is too late.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CASK", "2280618"
  • しかし、引き返してみるとウサギもすでに居なくなっていた。
    On finding that the Hare also had run off,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-147", "2420656"
  • すぐ引き返してはきたが、僕のそばを通るとき、強いブランデイの匂いがした。
    He was back in a moment, and I smelt a strong reek of brandy as he passed me.〔【出典】英文:"The Gloria Scott" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-GLOR", "2316245"
  • そこでわたくしは引き返して、角から後ろをのぞいてみますと、一マイルの道のりが見えるだけで、相手はいません。
    Then I went back and looked round the corner. I could see a mile of road, but he was not on it.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2513351"
  • そして2人は立ち去ったが、ロザリンドは引き返し、父の旧友の息子にして、勇気ある若者に、丁寧に話しかけた。
    and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LIKE", "2584457"
  • その機関車は南稚内まで引き返してきて、私は稚内まで送り届けてもらいました。
    It backed into Minami-Wakkanai and I was personally escorted with the engine driver to Wakkanai.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT123098", "2371935"
  • なお私は隠れたところにいたが、結果として功を奏した。そのうち例の男がまた現れ、自転車でゆっくりと引き返してきたのだ。
    I remained in my hiding-place, and it was well that I did so, for presently the man reappeared, cycling slowly back.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2339256"
  • ひとしきり話し終えてから、僕はブライオニ荘に引き返し、そばを歩きながら、これからの身の振り方を思案した。
    When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near Briony Lodge once more, and to think over my plan of campaign.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2559841"
  • びっくりしたことに、パレードは舞踏会から引き返してくるようでした。
    To her surprise they seemed to be returning from the ball,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PETER03", "2542909"
  • われわれは馬車を降り、代金を払うと、馬車はレザヘッドの方へがたごとと引き返していった。
    We got off, paid our fare, and the trap rattled back on its way to Leatherhead.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2552907"
  • カチャリと鍵を掛け、次の瞬間には、よろよろと寝台に引き返し、ない力を無理に振り絞ったため、あえぎながらぐったりとする。
    I heard the sharp snap of a twisted key. The next moment he had staggered back to his bed, exhausted and panting after his one tremendous outflame of energy.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2336433"
  • デューク・ストリートの角でヒギンズとノーズィ・フリンは斜め左方に離れていき、他の三人は市内へと引き返した。
    At the corner of Duke Street Higgins and Nosey Flynn bevelled off to the left while the other three turned back towards the city.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_COUNT", "2261820"
  • ネロは、何も食べていなくて体は弱っていましたが、できるだけ元気を出して、村に引き返しました。
    He rallied himself as best he could, for he was weak from fasting, and retraced his steps to the village.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2313255"
  • ピューは自分が間違えたことに気づいて、悲鳴をあげて引き返したが、みぞに転がるようにしてはまり込んでしまった。
    At this Pew saw his error, turned with a scream, and ran straight for the ditch, into which he rolled.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN05", "2262761"
  • 三度アキレウスは大声で叫び、三度トロイアの馬は恐ろしさに震え上がり、猛攻撃から引き返し
    Thrice Achilles shouted mightily, and thrice the horses of the Trojans shuddered for fear and turned back from the onslaught,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-07", "2541085"
  • 僕が杖で数発痛めつけたから、引き返しながら本性を剥き出しにして、目に留まった最初の人間にかみついた。
    Some of the blows of my cane came home and roused its snakish temper, so that it flew upon the first person it saw.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2452789"
  • 化粧室内での喫煙を含む火気使用は、規則により厳禁となっております。感知器が作動した場合、引き返しや近くの空港への緊急着陸などの重大な事態に至ることがあります。
    The Use of Products Causing Fire or Smoke is Strictly Prohibited. Smoking in the Lavatory will Activate the Smoke Detector System and may Lead to Action such as an Emergency Landing or Diversion to the Nearest Airport.《掲》〔飛行機/トイレ〕
  • 商人は、ロバの計略を見て取ると、またもや、海岸へと引き返し、今度は、塩の代わりに海綿を買い付けた。
    The Peddler saw through his trick and drove him for the third time to the coast, where he bought a cargo of sponges instead of salt.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-054", "2470159"
  • 商人は引き返し、前よりもたくさんの塩を袋に詰め込んだ。
    The Peddler retraced his steps and refilled his panniers with a larger quantity of salt than before.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-054", "2470158"
  • 大量の所持品をアフリカに送る手続きをとりながら、プリマスから引き返したことについては、何も言うつもりはありません。
    Of your return from Plymouth, allowing much of your property to go on to Africa, I will say nothing save〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL03", "2417826"
  • 威厳に満ち、すべての市民に有り余るほどの機会を恵むアメリカとなるための道を引き返したり、途中でためらうことはないと、決意しようではありませんか。
    Let us resolve there will be no turning back or hesitation on the road to an America rich in dignity and abundant with opportunity for all our citizens."USPIA402", "2394755"
  • 彼は、エンジンの立てるリズムを耳に、来た道を引き返した。
    He turned back the way he had come, the rhythm of the engine pounding in his ears.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PAINF", "2315661"
  • 後者に関しては、日本同様、現地でも採用されることが難しく、すごすご日本に引き返していく女性がほとんどだ。
    The latter people have difficulties finding jobs overseas too, and many give up and go back to Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT153032", "2490282"
  • 感知機が作動した場合、引き返しや近くの空港への緊急着陸などの重大な事態に至ることがあります。
    Smoking in the lavatory will activate the smoke detector system and may lead to action such as emergency landing or diversion to the nearest airport.《掲》〔飛行機/トイレ〕
  • 戦闘の最中にあるトロイア兵がヘクトールに不幸の鳥を見て、町に引き返して欲しいと言った。
    Once during the battle a Trojan showed Hector an unlucky bird, and wanted him to retreat into the town.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-06", "2422662"
  • 日本の天候は急に変わりますから。引き返したことも2度ありますよ。
    Because Japan's weather changes very rapidly, I have had two occasions where I was forced to turn back.〔【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT178062", "2264548"
  • 来た道を引き返しなさい。
    Go back the way you came.
  • 火曜日、この列車は北朝鮮側に20キロほど進み、その後引き返してきます。少なくとも57年ぶりとなる南北朝鮮を結ぶ定期貨物列車の一番列車となるのです。
    Tuesday's train journey of about 20 kilometers into the North, then back again, marks the start of the first regular freight train service between the two Koreas in at least 57 years."VOA-A113", "2545873"
  • 私が一緒でないことに気付いたら、きっと彼は引き返してきてくれるだろう。
    I knew he'd trace back his steps once he noticed I wasn't with him.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158037", "2337020"
  • 私も出来るだけその近くに進んでみたが、しかしその観察はどうも出鱈目(でたらめ)であるので、私はちょっと嫌気がさしてまた引き返した。
    I got as near him as I could, but his observations seemed to me to be absurd, so I withdrew again in some disgust.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2334387"
  • 足音荒く引き返してくる
    come pounding back
  • 農夫は、目的の取引を済ませたのですから、このとき家に引き返してもよかったのです。
    The peasant could then have turned back for home, as he had done the business he came to do."TANPEN01", "2497547"
  • 近所で不必要な問題を引き起こさないように、私は素直に生ごみを取りに引き返した。
    In order not to cause unnecessary uproar in my neighborhood, I complyingly went back to retrieve my garbage.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT070060", "2362392"
  • 長い道のりを引き返し始める
    begin the long trek back
  • 飛行機はエアターミナルに引き返し、爆発物の検査が行われました。
    The airplane returned to the air terminal where it was checked for explosives."MB000496", "2473586"