語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 建前 該当件数 : 62

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 建前
    • polite face
    • public position
    • one's public stance
    • one's stated reason
    • token acknowledgment
    • what one does or says for the sake of principle
  • 建前では反対、反対と言って自民党の政策をことごとく否定しておきながら、陰では自民党からお金をもらって結構仲良くやっていたのです。
    While the socialist party is always disagreeing with the policies of the LDP, they got along well together behind the scenes and were even receiving money from the LDP.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT101028", "2447665"
  • 建前としての平等主義の社会
    supposedly egalitarian society
  • 建前としては違法であるにもかかわらず
    though technically illegal
  • 建前とは日本人そのものなのです。
    The Japanese people are tatemae.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2363569"
  • 建前と本音を使い分ける
    separate one's public and private selves
  • 建前と本音を使い分ける日本人ならではの解釈だ。
    This is the sophistry offered by those Japanese with divided principles and intentions.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT130068", "2419887"
  • 建前と見なす
    view ~ as a cover story
  • 建前に終わらせる
    end as mere slogans
  • 建前ばかりではない
    be more involved than nice rhetoric
  • 建前やうわさではなく本音を言いたい。
    I'd like to cut through the bullshit.〈卑俗〉
  • 建前上は
    【副】
      supposedly
  • ~することを建前とする
    make it a principle to
  • ~するのを建前としている
    • make a point of
    • make it a point to
  • ~する建前である
    be supposed to(義務・規則・取り決め・約束・任務などにより)
  • (人)が世間に見せる建前の顔
    face someone shows to the world
  • 〔that以下〕という建前に立つ
    stand on the premise that
  • G氏の口から、「日本人の優しさはうわべだけ。本音と建前が分からない」と言う言葉が漏れた事もあった。
    Mr. G. used to say 'Japanese peoples kindness is only superficial, I don't understand Japanese honne and tatemae. '(the Japanese way of showing there true feelings, honne, as opposed to hiding their feelings, tatemae.)〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT140013", "2310037"
  • 建前」こそ日本人にとって最も都合の良いシステムです。
    The tatemae system is the most convenient system for the Japanese people.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2396935"
  • 建前」とは、本音とは全く違った思いや考えを言うことです。
    Tatemae is the things that are said which are completely different from the person's honne, or true thoughts.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2356237"
  • 建前」は、個人が本当に思ったり、考えたりしていることがあっても、それを口に出すと不利になると判断した場合に使われます。
    Tatemae is used when the person judges that it would be better not to say what he truly thinks or believes.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2356238"
  • 「日本にいる外国人なら、誰もが日本人の本音と建前の使い分けに戸惑った経験があるでしょう。
    "If you are a foreigner in Japan, you are probably puzzled about Japan's basic principles and real motives.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT101028", "2102988"
  • 「本音」と「建前」は一致しないということでしょうか。
    Our "honne" (what we really feel inside) and "tatemae" (what we say and do in public) don't coincide.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT154022", "2328236"
  • 「西洋人にとって日本で最も難しい課題の一つは、本音と建前を、どう扱うかだと思います。
    "I think one of the most difficult challenges in Japan for a Westerner is to deal with honne and tatemae.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT231020", "2101489"
  • このほか、「『外国人』は『建前』で、『ガイジン』が日本人の『本音』だと思う。私も自分を『ガイジン』と呼ぶが、『建前』は侮辱的だ」(アメリカ人男性)、「『ガイジン』の後に『さん』とか『様』と付けてくれればよい」という意見もあった。
    Among others opinions, one felt that "gaikokujin" is "tatemae", and "gaijin" is Japanese " honne." I call myself a "gaijin", but the "tatemae" is insulting."(American male) "It's okay if they stick a "san" or "sama" on the end of "gaijin."〔【出典】Hiragana Times, 1993年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT079015", "2170875"
  • この場合の「本音」と「建前」とは?
    In this context, what do you mean by honne and tatemae?〔【出典】Hiragana Times, 2000年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT164026", "2277810"
  • これが日本の『本音と建前』というものですね」とマシューさんは流ちょうな日本語で話す。
    This is known as 'honne and tatemae,' isn't it?" said Matthew in his fluent Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT259020", "2419183"
  • こんなばかなことをなくすためにも本音と建前を使い分けられない二大政党制にして日本人は出直すべきです」
    To eliminate such foolish things, Japan should build a two-party system under which these principles and motives can't be applied and Japanese should start from scratch.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT101028", "2426102"
  • しかし、主要政党の大半が、選挙は国王の支配を正当化するための建前にすぎないと主張して、選挙をボイコットしました。
    However, most of the major political parties boycotted the polls, claiming they were just a front to legitimize the king's rule."MB003764", "2241942"
  • しかし、日本人がこういうことを、親切ではなく建前、あるいは表面的なお世辞として言うのだということが、苦い経験の繰り返しから分かってきました。
    However, I have now learned from repeated bitter experiences that the Japanese say these things not out of kindness, but out of superficiality, or a false desire to please.〔【出典】Hiragana Times, 1993年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT076060", "2240021"
  • そして「建前」には一定のルールがあります。
    And there are fixed rules for tatemae as well.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2175751"
  • そしてこれが建前だとしても、地球には良い影響があるはずだ。
    And even if it is just a pretense, the effect on the planet should be good.〔【出典】Hiragana Times, 1990年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT040033", "2173517"
  • そのうち、自分たちにさえどちらが本音でどちらが建前か分からなくなってしまう。
    All along they could not even understand themselves their own principles and motives.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT101028", "2167443"
  • その中で、私は「本音」と「建前」という観念を念頭に置きながら、自分たちの体験を写真で精密につづってみたいのです。
    I want to document our experiences by working photographically with the concepts of "honne" and "tatemae."〔【出典】Hiragana Times, 2000年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT164026", "2257169"
  • つまり、問題は「本音」と「建前」なのですが、彼らはこの習慣を変えようとはしません。周囲の人間に、自分は弱い男だというイメージを持たれるのが嫌だからです。
    The problem is honne'(real feelings) and tatemae' (mask feelings), and they're not open to changing this because it would weaken their image amongst their peers and neighbors.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT082045", "2389958"
  • どんなに建前が立派な法律ができても、運用するのが国家権力である以上、国民へのプライバシー侵害の恐れは残ります。
    However nice the law may sound in what it promises, there is no getting away from the fact that so long as it is the state that will take advantage of it. There is always the risk of an invasion of privacy for the individual.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT155016", "2239766"
  • はたから見ればしっかりした志望動機だが、これはあくまでも建前
    When you don't know better, it sounds like they really have solid and good reasoning, but often it is just superficial explanation.〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT153032", "2445496"
  • スリランカ、カナダ、韓国、中国のパネリストたちからは、「アパートが借りられない」「アジア人への偏見・差別がある」「本音と建前が分からない」など不満の声が上がりました。
    Panelists from Sri Lanka, Canada, Korea and China complained that, "We can't rent apartments," "There is prejudice and racism directed at non-Japanese Asians," and, "We don't understand 'honne and tatemae'."〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT143004", "2329508"
  • パートナーと1対1の関係、建前上、1対1であるはずの関係にある女性は、検査を受けないんです。
    And women in monogamous, supposedly monogamous, relationships don't test."VOA-A211", "2176500"
  • 一度こちらから話し掛けてみたけど、建前の話だけで友達にはなれませんでした。
    I spoke to some of them once, but the talk was only superficial and we couldn't get to be friends.〔【出典】Hiragana Times, 1997年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT132018", "2254633"
  • 人格形成の議論ははえてして建前だけになりがちだが、この学部は基本を重視する。
    The discussion of personality building is often apt to be nothing more than lofty statements, but the department considers this basic element to be most important.〔【出典】Hiragana Times, 2007年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT243025", "2374770"
  • 人間が平等であるというのは、学校で建前として教えられるだけのことであって、そんなものはただの寝言だ。
    That was just some righteous-sounding nonsense they taught you in school.〔【出典】Hiragana Times, 1999年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT157066", "2358272"
  • 内閣総理大臣は「同輩者中の首席」であることが建前であり、大統領に比べて権限が相対的に弱い。
    A prime minister is, on the surface, the "head of a group of their peers" and has relatively weak authority when compared to that of a president.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT146048", "2158721"
  • 口ではそう言ってるけどね。/それは建前でしょう。/とか何とか言っちゃって!
    That's what you're saying.〔【場面】言っていること(または言葉の表面上の意味)と違う真意があるだろうという指摘する。〕
  • 問題なのは、建前としては禁止でも、実際には広く行われているという今の状況です。
    The problem is that on the surface it is illegal but in actual fact it is being widely carried out.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT148043", "2389977"
  • 少なくとも建前上は
    in principle at least
  • 日本には本音と建前があります。
    Japan has the concepts of honne and tatemae, or real and superficial.〔【出典】Hiragana Times, 1996年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT118084", "2294195"
  • 日本の内閣総理大臣は「同輩者中の首席」であることが建前であり、大統領に比べて権限が弱い。(引用「imidas」集英社)
    Japan's Prime Minister is basically a leader among equals. His power is limited compared to a President's. (Quotation from "imidas", Shueisha)〔【出典】Hiragana Times, 1999年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT150043", "2294753"
  • 日本人と話す時、その言葉が本音か建前か、いまだに判断できないことがあると言う。
    He says that when he is talking to Japanese people, he still has difficulty deciding whether what he is being told is what they really feel ("honne") or what they want you to think they are feeling ("tatemae").〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT098028", "2231130"
  • 日本人には「本音」と「建前」があります。
    The Japanese people have what is called honne and tatemae.〔【出典】Hiragana Times, 1997年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT123101", "2363589"
* データの転載は禁じられています。  

1 2