The club is located in Mototsuchimikado-cho in Kamigyo-ku, to the west of the Kyoto Imperial Palace; in the Heian period this area was part of the imperial palace."IC015003", "2478068"
However, Yuzuan, a food company in Shizuoka Prefecture, is making gelato, Italian ice cream, from such vegetables.〔【出典】Catch a Wave, 2011年1月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
それに加えて彼は、工場の一部を改築した「ミニ厨房庵」を、妻の朝子さんとともに経営しています。
In addition, he and his wife Tomoko also manage Mini Chuubouan, a small atelier housed in a rebuilt part of the factory.〔【出典】Hiragana Times, 2010年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT287034", "2359281"
そんなサービスを運営している企業の一つに、株式会社 庵がある。
One company that operates this service is Iori Co."IC015003", "2423235"
and Juliet, who knew his intent from a messenger which she had despatched according to promise, did not fail to be early at the cell of Friar Lawrence, where their hands were joined in holy marriage,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO1", "2584380"
This past April, Mini Chuubouan participated for the first time in an event held in Chicago, and came away inspired by dollhouse miniaturists from other countries.〔【出典】Hiragana Times, 2010年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT287034", "2536424"
ロミオはけんかのあと、修道士ロレンスの庵に逃れた。
Romeo, after the fray, had taken refuge in Friar Lawrence's cell,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO2", "2438848"
A piece of a garment called a gojokesa was shown to the public at Shuon-an (Ikkyu Temple) in Kyoto Prefecture from Aug. 30 to Sept. 2.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
彼は室町時代に生き、人生の晩年を酬恩庵で過ごした。
He lived in the Muromachi period and spent the last days of his life at Shuon-an.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
柚子庵の齋藤剛志社長は、農家が規格外の農産物を有効活用できるよう手助けを続けていく考えだ。
Yuzuan's president, Saito Tsuyoshi, hopes to continue helping farmers make effective use of their imperfect produce.〔【出典】Catch a Wave, 2011年1月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Guided by Ms. Minako Iue, the owner of Okitsu-An, we went inside the club house, which is said to have been built in 1835, and were shown into a large room of about 10 tatami."IC015003", "2306306"
石窟庵と仏国寺
Sokkuram Temple and Pulguksa Temple〔ユネスコの世界遺産。大韓民国〕
Presently refers to thatched cottage architecture, but may also be considered more generally as referring to traditional Japanese architecture.〔【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT102022", "2433396"