【映画】Visit To A Small Planet〔米1960《監督》ノーマン・タウログ《出演》ジェリー・ルイス◆原作はゴア・ヴィダル〕
底抜け船を見棄てるな
【映画】Don't Give Up the Ship〔米1959〕
底抜け騒ぎ
flare-up
でも、けんかが終われば皆、底抜けに明るい。
All these people, however, are unstintingly cheerful after they're done with fighting.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT094054", "2240124"
どうしたらそこまでばかになれるの。/あなたって底抜けのばかだね。
How could [can] anyone be as [so] stupid as you?
どこまでばかなの?/底抜けのばかだな。/度し難いばかだ。
How stupid can you be [get]?〔相手にあきれたとき〕
アメリカの田舎では、陽気で親切で底抜けに明るい方たちと会って、いい思いをたくさんさせてもらった」
In rural America, I have met many jovial, kind and boundlessly cheerful people and have many good memories."〔【出典】Hiragana Times, 1994年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT096064", "2363737"
Newton's insightful comments on our drawings, coupled with never-failing optimism and a sense of humor, made the intense days pass quickly.〔【出典】Hiragana Times, 2000年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT159016", "2411115"
The members playing the instrument look really happy, maybe because of the personality of Hiroshi Nomura (58, called Bob), the branch manager.〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT167027", "2492224"
先生の飾らない底抜けの明るさと、内面・外面の美しさへの造詣が、多くの女性を引き付けるんですね。
The Doctors frank brightness from the bottom of his heart, and his understanding of internal and external beauty draw the attention of many ladies.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT083039", "2465529"
Although they often argued about differences in language, food, and lifestyle, their marriage has lasted, because of her husband's unlimited positive outlook and broad mind.〔【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT069034", "2242770"