語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 737

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 万もの
    tens of thousands
  • 世紀もかけて生み出されたもの、この地に移り住んできた大勢の人々のあいだに生まれたものです。さまざまな国から渡ってきた人々の中には、身分の高い人もいましたが、ほとんどは一般庶民であり、不断の努力を通じて自由をより自由に追求しようとしました。
    It was born in the multitudes of those who came from many lands -- some of high degree, but mostly plain people, who sought here, early and late, to find freedom more freely.〔【some of high degree, but mostly plain peopleに関する補足説明】米国に移民した人たちは王室や貴族など上流階級出身ではなく、そのほとんどが欧州の封建社会の中で自分の土地も持てず、経済的に困窮した一般庶民であった。政治的、宗教的に迫害された人々も少なくなかった。〕"USPIA323", "2380966"
  • 人かの労働党議員らが具体的な日取りを明らかにするよう要求したのですが、彼は拒みました。
    But he refused to be pinned down to a specific date, as some party politicians demanded."VOA-S128", "2271134"
  • 人かの投票者を投票所から締め出す
    bar some voters from polling stations
  • 人かはカーボベルデで生まれ、幾人かはそうでない。国内で生活したものも、そうでないものもいて、多様な音楽の影響を受けている。カーボベルデの伝統的な音楽にジャズをミックスさせたCarmen Souzaやラテンや初期のサルサの影響を受けたMaria de Barrosのように。
    Some were born in Cape Verde, and others were not, some spent time in the country and others have not, and with various musical influences, as the case of Carmen Souza, who mixes Cape Verdean traditions with jazz, or Maria de Barros, with influence of Latin music, principally salsa.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Debora Baldelli 【和訳】Mari Wakimoto 【License】CC BY 3.0
  • 匹かのイヌがライオンの皮を見つけて、チリヂリに裂いていた。
    SOME DOGS, finding the skin of a lion, began to tear it in pieces with their teeth.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-226", "2439365"
  • 千となく
    by the thousands
  • 千ものバッタ
    thousands of locusts
  • 千もの命を奪う
    claim thousands of lives
  • 層にも重なった歴史
    layered history
  • 時代もたっているのでまったく古色蒼然(そうぜん)としていた。
    The discoloration of ages had been great.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL1", "2481523"
  • 時間もこうして待っていた。
    For hours he stayed thus.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2299006"
  • 晩か眠れない夜を過ごす
    experience a few sleepless nights
  • 晩も徹夜する
    spend numerous sleepless nights
  • 月にもわたって、メイベルは、召使いの失せたこの大きな家の体裁を、無為な兄弟たちに代ってなんとか取り繕っていた。
    For months, Mabel had been servantless in the big house, keeping the home together in penury for her ineffectual brothers.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2299459"
  • 月ものあいだ私はその猫の幻像を払いのけることができなかった。
    For months I could not rid myself of the phantasm of the cat;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2299456"
  • 百年か以前の事、この赤間ヶ関に芳一という盲人が住んでいたが、この男は吟誦して、琵琶を奏するに妙を得ているので世に聞えていた。
    Some centuries ago there lived at Akamagaseki a blind man named Hoichi, who was famed for his skill in recitation and in playing upon the biwa [3].〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2452328"
  • 筋にも裂ける
    split in several strands
  • 通りかに解釈される
    be read several ways
  • 通りかの方法で
    in several ways
  • 通りかの方法で問題を解決する
    solve a problem in several ways
  • 通りかの方法で減少する
    be reduced in several ways
  • ~について晩も話し合う
    spend many evenings discussing
  • (人)を晩も眠れなくする
    cause someone's sleepless nights
  • DiaNukeとAaam Janataはハンガーストライキをするクダンクラムの女性や絶え間ない不安を抱える村の住民たちの写真を枚か掲載してきた。
    DiaNuke/Aam Janata has posted some pictures from Kudankulam which depicts women on hunger strike and villagers living under constant fear.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Rezwan 【和訳】Kaori Nagatomo 【License】CC BY 3.0
  • ――千の怒濤(どとう)のひびきのような、長い、轟々(ごうごう)たる、叫ぶような音が起った。
    there was a long tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL3", "2598473"
  • 「シリルと会う前に人か」
    "Several before I knew Cyril."〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2175681"
  • 「不死の人々のこの世のためにせらるる不断の努力の時代も、この世の受け得る善のまだことごとく展開し切らないうちに、永劫の常闇の中に葬られざるを得ないと云うことを知らないとは。
    `not to know, that ages of incessant labour, by immortal creatures, for this earth must pass into eternity before the good of which it is susceptible is all developed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2583312"
  • 「初めから明々白々なことだったが、このかなり異様な連盟の広告、百科事典の複写の目的として唯一考えられるのは、あのあまり頭のよくない質屋に毎日時間かよそへ行ってもらうことにちがいない。
    "it was perfectly obvious from the first that the only possible object of this rather fantastic business of the advertisement of the League, and the copying of the 'Encyclopaedia,' must be to get this not over-bright pawnbroker out of the way for a number of hours every day.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2185289"
  • 「完全な」結婚などあり得ないし、人間の基本的な衝動や欲求は、世紀にもわたって大きな変化はなかったと思う -- 人は相変わらず食物や水、住居そして愛情を必要としている。
    No marriage is 'perfect' and I believe that peoples' basic urges and needs have not changed much through the centuries - people still need food, water, shelter and love.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT194033", "2412028"
  • 「私は晩も隊列のあとをついていきました。
    "For many nights I followed the train.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON20", "2164668"
  • いつも電気ベルに呼ばれて、倍の心配をもってそれに耳を傾けなければならないことになる。
    but, being at all times liable to be called by his electric bell, and at such times listening for it with redoubled anxiety,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2591402"
  • おれはハーカーをここへ呼んで、週間を一緒に過ごしてもらうことにした。
    I have invited Harker to pass a few weeks with me〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2335804"
  • けがや退場処分でレギュラー選手を人も欠く
    miss several regular players to injury and suspension
  • このフレーズを日本語では通りにも訳せる。
    You can translate this phrase into Japanese in many ways.〔【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT217032", "2575468"
  • この問題は、熟慮すべきさまざまなことが層もある。
    This problem has a lot of different layers to consider.
  • この時間ものあいだ――あるいはおそらく幾日ものあいだ――いま初めて私は考えた。
    For the first time during many hours, or perhaps days, I THOUGHT.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2300102"
  • さてそれをすっかり語るのには晩もかかる、
    Now the entire recital would have required a time of many nights:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2415417"
  • さまざまな掲示板のスレッドやブログに、玉樹で撮影された写真が掲載され始めた。さらに、人かの人々がツイッターのようなサービスを利用して玉樹への旅行プランをたて始めた。
    Threads on different BBSes and blogs began collecting first-hand photos from Yushu, and a number of people began organizing their plans to travel to Yushu through the use of tools like Twitter.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】John Kennedy 【和訳】Kenji Kunimasa 【License】CC BY 3.0
  • しかし同時に、ちょうど水曜日正午から百度(Baidu)の電子掲示板が集まっているページで青海のカテゴリが再開した。2008年3月18日に同カテゴリが閉鎖されて以来のことである。ただし、同日の朝早くに百度で青海に関する情報を検索するとすべてブロックされたことを人かが報告している。
    At the same time, however, Baidu's Qinghai section reopened at just after 12 pm on Wednesday following its closure on March 18, 2008, although earlier in the morning some had observed Baidu to be blocking any searches for information regarding Qinghai.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】John Kennedy 【和訳】Kenji Kunimasa 【License】CC BY 3.0
  • しかも明らかに打撲傷による出血と認められる青黒い大きい汚点(しみ)がカ所も残っていた。
    It had, however, broad maculations of bluish black, obviously caused by extravasated blood from contusions.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2373203"
  • すでに人かの女性は大使、パイロット、弁護士をはじめ、社会的地位の高い職業分野で生き生きと活躍しています。
    Some women in Iraq are ambassadors, pilots, lawyers, and working in other fields of high status, being very successful.〔【出典】Hiragana Times, 1991年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT058010", "2453677"
  • そこで、この反論に答えるために、ローマ皇帝の人かの性格を思い起こし、その破滅の原因が私の主張するとこと異らないことを示しておきましょう。
    Wishing, therefore, to answer these objections, I will recall the characters of some of the emperors, and will show that the causes of their ruin were not different to those alleged by me;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2569416"
  • そしてその墓地の内には入水された皇帝と、その歴歴の臣下との名を刻みつけた箇かの石碑が立てられ、
    and within it were set up monuments inscribed with the names of the drowned emperor and of his great vassals;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2588759"
  • そしてアガメムノーンはトロイアの槍兵を人か倒した。
    and Agamemnon slew certain spearmen of the Trojans.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-11", "2583998"
  • そのうちの人かは/devディレクトリでls-lを実行して、その結果をより詳しく見たときに、なぜデバイスファイルが特別な数値を持っているのかさえも知っています。
    Some even know why device files have special numbers when we take a closer look at them when we issue ls -l in/dev.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • そのとき歩道には人かいたが、挨拶したのはアルスターをまとった痩躯の青年らしく、急ぎ足で去っていった。
    There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2519944"
  • その中でも、十年、幾百年にもわたる道筋を決めるような始まりの時は際立ちます。
    But some stand out as moments of beginning, in which courses are set that shape decades or centuries.〔【moments of ... or centuriesに関する補足説明】「今後何十年、何百年もの道筋を決定するまさにその歴史的瞬間の一つ」。大統領に就任するに当たり、今こそ新たに平和への道筋を開くべき時という意気込みが感じられる。thatはcoursesにかかる関係代名詞。〕"USPIA371", "2273306"
  • その治験において人かの治験責任医師等に対し非盲検のままであることが許された場合には(例えば、それらの人に薬物治療法の調整を許すために)、他の治験責任医師等に対して盲検性を守るために用いた方法を説明すること。
    If the study allowed for some investigators to remain unblinded (e.g., to allow them to adjust medication), the means of shielding other investigators should be explained.〔【出典】ICHガイドライン
  • その皺は、筋にも大通りの岐かれている辻では、幾百度となく喰い違った上をまた喰い違って、
    furrows that crossed and recrossed each other hundreds of times where the great streets branched off;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2593070"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9