語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 786

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • Hiragana Times CIA(皮肉冗談局)は漏洩問題に詳しい宇和真教授にインタビューした。
    Hiragana Times CIA (Cynically Insulting Agency) interviewed Professor UWASAKI Makoto, an expert on leakage issues.〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271012", "2320182"
  • (高音楽祭の)今年のメインイベントとして、群馬交響楽団と歌手の岩崎宏美さんの共演が予定されています。
    The Gunma Symphony Orchestra and singer Hiromi Iwasaki will perform together as this year's main event."MB004463", "2466535"
  • (宮駿)監督は、「となりのトトロ」、「もののけ姫」、「千と千尋の神隠し」など、次々と話題のアニメ映画を作り出し、かつての黒澤明監督のように、世界の舞台において最も影響力のある日本人映画監督となった。
    The director has created many sensational animation movies such as "My Neighbor Totoro," Princess Mononoke" and "Spirited Away" and has now become the most influential Japanese movie director on the world stage as Akira KUROSAWA used to be.〔【出典】Hiragana Times, 2004年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT218014", "2481454"
  • (宮駿)監督は、「となりのトトロ」、「もののけ姫」、「千と千尋の神隠し」など、次々と話題のアニメ映画を作り出し、かつての黒澤明監督のように、世界の舞台において最も影響力のある日本人映画監督となりました。
    The director has created many sensational animation movies such as "My Neighbor Totoro," "Princess Mononoke" and "Spirited Away" and has now become the most influential Japanese movie director on the world stage as KUROSAWA Akira used to be.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT219004", "2481453"
  • 10代後半や20代の若い女性たちが浜あゆみ人気を支えている中心である。
    Young women in their late teens and twenties are the main backbone of support for Ayumi Hamasaki's popularity.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT177012", "2579399"
  • 10月11日、広島・長両市長は2020年の夏季オリンピックを共同開催する方法を探るため、合同委員会を設立すると発表した。
    The mayors of Hiroshima and Nagasaki announced on Oct. 11 that they would set up a joint committee to seek ways to cohost the 2020 Summer Olympics.〔【出典】Catch a Wave, 2009年10月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 10月7日から9日まで、長市で長崎くんちが開催中です。
    Nagasaki Kunchi is being held in Nagasaki City from October 7th through the 9th."MB003379", "2409575"
  • 11月12日、長県に属する島、女島にある灯台が、ディーゼルエンジン発電機を太陽電池に切り替えることにより自動化された。
    On Nov. 12, the lighthouse on Meshima, an island belonging to Nagasaki Prefecture, was automated by replacing its diesel engine generator with solar cells.〔【出典】Catch a Wave, 2006年11月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 11月15日に静岡県に到着した参加者たちは、自動車の神経・血管とも言えるワイヤーハーネス(自動車用組電線)の生産では世界トップクラスのシェアを誇る矢総業のワールドヘッドクォーターと工場を訪問しました。
    Arriving in Shizuoka Prefecture on November 15, the participants visited the World Headquarters and plant of Yazaki Corp., which has the world's largest share of the production of wire harnesses, which are said to be the "nerves and blood vessels" of automobiles."IC013007", "2254637"
  • 11月に上映予定の宮駿監督の映画「ハウルの動く城」(第61回ベネチア国際映画祭オゼッラ技術貢献賞を受賞)が話題になっている。
    Director Hayao MIYAZAKI's movie "Howl's Moving Castle" (recipient of the Osella Award at the 61st Venice International Film Festival) is scheduled to be shown in November and has become a topic of conversation.〔【出典】Hiragana Times, 2004年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT218014", "2285288"
  • 11月の予定がなければ、長を訪れては?
    If you have nothing to do in November, why not visit Nagasaki?〔【出典】Hiragana Times, 1990年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT050016", "2352511"
  • 11月の長旅行をさらに楽しいものにするお祭りは、今年3回目の「出島祭り」
    The festival that will make your November trip to Nagasaki all the more enjoyable is the third "Dejima Festival."〔【出典】Hiragana Times, 1990年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT050016", "2484407"
  • 130以上の教会が長県のいたる所に散在している。
    Over 130 churches are scattered throughout Nagasaki Prefecture.〔【出典】Catch a Wave, 2006年6月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 14カ国15名の代表パネリストたちが35日間にわたって日本に滞在し、ホームステイや学校訪問、京都スタディーツアー、官公庁への表敬訪問、文化体験、そして日本の学生たちと交流などを行い、「長日本語サミット」「洞爺湖平和フォーラムin札幌」「東京日本語サミット」で日本語と平和に対する思いを発表した。
    For 35 days, 15 representative panelists from 14 countries stayed in Japan, making stays at Japanese homes, visiting Japanese schools, taking study tours in Kyoto, making courtesy calls to some government offices, having cultural experiences, and communicating with Japanese students and giving their opinions on the Japanese language and peace while attending the "Japanese Language Summit in Nagasaki,""Toyako Peace Forum in Sapporo," and "Japanese Language Summit in Tokyo."〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265033", "2297671"
  • 1823年に彼は日本の長にある小さな島、出島にやってきますが、そこは日本の鎖国政策のため、オランダだけが出入りできました。
    In 1823 he arrived at the small island of Dejima, Nagasaki, Japan, where only the Dutch were welcome due to Japan's closed-door policy.〔【出典】Hiragana Times, 2010年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT284025", "2354317"
  • 1861年のこの日、日本で最初のボウリング場が長県にオープンしました。
    • On the day in 1861, the first bowling alley in Japan was opened in Nagasaki Prefecture."MB001679", "2421185"
    • On this day in 1861, the country's first bowling alley was opened in Nagasaki Prefecture."MB003054", "2421185"
  • 1861年のこの日、日本初のボウリング場が長県にオープンしました。
    On the day in 1861, Japan's first bowling alley was opened in Nagasaki Prefecture."MB000339", "2421184"
  • 1919年、井深八重は長県の女子高で英語教師として働いていました。
    In 1919 IBUKA Yae was working as an English teacher at a women's high school in Nagasaki prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2010年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT281025", "2354374"
  • 1922年に会社を設立した江利一社長は、「子どもには食べることと遊ぶことの両方が必要だ」と考えました。
    President EZAKI Riichi, who founded the company in 1922, thought "children need to both eat and play."〔【出典】Hiragana Times, 2010年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT282008", "2433574"
  • 1942年、下村さんは長県佐世保市から大阪に引っ越し、住吉高校に入った。
    In 1942, Shimomura moved from Sasebo in Nagasaki Prefecture to Osaka and entered Sumiyoshi High School.〔【出典】Catch a Wave, 2009年10月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1945年8月6日、広島についで8月9日、長に原爆が落とされて、半世紀が過ぎた。
    Half a century has passed since Hiroshima was bombed on August 6, 1945, and Nagasaki soon after on August 9.〔【出典】Hiragana Times, 1995年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT108042", "2306679"
  • 1945年8月6日、広島に原子爆弾が投下されたのに続いて、8月9日午前11時2分、長市北部の松山町171番の上空約500メートルで投下された爆弾がさく裂した。
    An atomic bomb was dropped on the city of Hiroshima on August 6, 1945, and shortly afterward, on August 9 at 11:02 a.m., an atomic bomb was dropped and exploded approximately 500 meters above ground, directly over 171, Matsuyama-cho, the northern part of Nagasaki City.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT168016", "2246001"
  • 1945年8月、6日には広島に、9日には長に原爆が投下され、実質的に15日に日本が終戦日を迎えたからだ。
    This is because the atomic bomb was dropped on August 6th 1945 on Hiroshima and on August 9th on Nagasaki, effectively leading to the end of the war on August 15th.〔【出典】Hiragana Times, 2006年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT239018", "2533453"
  • 1945年に広島と長に投下された原爆の犠牲者をしのぶ追悼碑の除幕式が、ドイツのポツダムで行われました。
    A monument to the victims of the 1945 atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki has been unveiled in Potsdam, Germany."MB004577", "2227523"
  • 1945年の広島と長の原爆投下についての展示会
    exhibition about the 1945 atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki
  • 1945年アメリカ軍は沖縄に上陸し、広島・長に世界史上初の原子爆弾を投下し、さらにソ連が対日参戦した。
    The landing of American troops on Okinawa in 1945 was followed by the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, the first use of nuclear weapons ever, and the Soviet Union's entry into the war."NIPO-014", "2489931"
  • 1949年4月、日本でドラマチックな10カ月を過ごしたラナルドは、18基の大砲を持つアメリカ船「プレブル」に乗った。この船は長沖で遭難した船員を乗せるために日本に来ていたのだ。
    In April, 1949, after a dramatic 10 month-stay in Japan, Ranald MacDonald left aboard the 18-gun U.S. "Preble", which had come to Japan to retrieve a crew who had been shipwrecked off the coast of Nagasaki.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT083027", "2355478"
  • 1978年10月、福岡県に生まれた浜あゆみは、幼いころからモデルの仕事をしていた。
    Born in October, 1978 in Fukuoka Prefecture, Ayumi Hamasaki worked as a model from a very young age.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT177012", "2267642"
  • 1987年春、横道世之介(高良健吾)は東京の大学に通うため長県の港町を出る。
    In the spring of 1987, Yokomichi Yonosuke (Kora Kengo) leaves a port town in Nagasaki Prefecture to attend a university in Tokyo.〔【出典】Catch a Wave, 2013年2月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1990年に同じ自民党の山拓や加藤紘一と名字の頭文字をとって「YKK」トリオを結成。
    In 1990, he formed the "YKK Trio" with fellow LDP members Taku Yamasaki and Koichi Kato creating the name from the first letter of each of their last names.〔【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT178014", "2354721"
  • 1996年に長で開催された第14回熱帯医学とマラリアに関する国際会議の場で、日本人によるアフリカでのマラリア調査の報告書が発表されました。
    On the 14th International Congress for Tropical Medicine and Malaria, in Nagasaki, November 1996, a paper was presented on malaria by Japanese researchers in Africa.〔【出典】Hiragana Times, 1997年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT131048", "2420952"
  • 1作目では、大ナナ(ナナ)と小松奈々(ハチ)が偶然出会う。
    In the first movie, Osaki Nana (Nana) and Komatsu Nana (Hachi) meet each other by accident.〔【出典】Catch a Wave, 2006年12月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1年後、戻ってその被害を間近に見ることができた彼(堀さん)は、大学時代の1996年に目撃した阪神淡路大震災の後の神戸の再生(の早さ)と比較しニューオリンズの復興が遅いことを憂慮した。
    One year later, when he was able to return to see the damage firsthand, he was concerned by the slow reconstruction of New Orleans compared with the efforts to rebuild Kobe after the Great Hanshin-Awaji Earthquake in 1996, which he witnessed in his university days.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT269033", "2425411"
  • 1月21日、人気テレビタレントのそのまんま東氏が宮県知事に選出された。
    Sonomanma Higashi, a popular TV personality, was elected governor of Miyazaki Prefecture on Jan. 21.〔【出典】Catch a Wave, 2007年1月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1月27日、鹿児島県と宮県の県境にある霧島連山の新燃岳が52年ぶりに噴火し始めた。
    On Jan. 27, Mount Shinmoe in the Kirishima mountain range on the border between Kagoshima and Miyazaki Prefectures began erupting for the first time in 52 years.〔【出典】Catch a Wave, 2011年2月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1月29日から2月4日まで、サッカーの日本代表が宮で合宿を行った。
    The national soccer team held a training camp in Miyazaki from Jan. 29 to Feb. 4.〔【出典】Catch a Wave, 2006年2月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1月8日、九州国立博物館と長歴史文化博物館の研究者が、長崎市の興福寺にある釈迦如来像の内部で内臓を表す物を発見したと発表した。
    On Jan. 8, researchers at the Kyushu National Museum and the Nagasaki Museum of History and Culture announced the discovery of objects representing internal organs inside a statue of Shaka Nyorai at Nagasaki's Kofukuji.〔【出典】Catch a Wave, 2013年1月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1月に宮で鳥インフルエンザが発生したにもかかわらず、地鶏加工品は昨年よりも今年の方が大変よく売れた。
    Despite a bird flu outbreak in Miyazaki in January, processed local chicken sold much better this year than last year.〔【出典】Catch a Wave, 2007年12月21日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2001年、ギネスブックは長県雲仙市の橘神社に立てられた高さ9.9メートルの門松を世界一高いと認定した。
    In 2001, the Guinness Book of World Records certified a 9.9-meter-high kadomatsu erected at Tachibana Shrine in Unzen, Nagasaki Prefecture, as the world's tallest.〔【出典】Catch a Wave, 2006年1月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2001年、彼女はルネサス高女子ソフトボール部に加入した。
    In 2001, she joined Renesas Takasaki women's softball club.〔【出典】Catch a Wave, 2007年9月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2003年に宮駿監督の「千と千尋の神隠し」が最優秀長編アニメ映画に選出されて以来、初となる日本アニメ映画のオスカー受賞だ。
    It is the first Japanese animated film to win an Oscar since Miyazaki Hayao's "Spirited Away" was named best animated feature film in 2003.〔【出典】Catch a Wave, 2009年3月6日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2007年1月、タレント出身の東国原英夫知事が宮県知事に選ばれた。
    In January 2007, HIGASHIKOKUBARU Hideo, a former entertainer, was elected as governor of Miyazaki prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT249024", "2356202"
  • 2008年、東京電力は神奈川県川市とともに、二つのメガソーラー発電所を建設する共同事業を始めた。
    In 2008, Tokyo Electric Power Company launched a joint project with Kanagawa Prefecture's Kawasaki city government to build two mega solar power plants.〔【出典】Catch a Wave, 2012年1月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2009年、川重工は秋田県農業公社と共同で稲わらからバイオエタノールを製造する試験事業を開始した。
    In 2009, Kawasaki started a pilot project to produce bioethanol from rice straw in cooperation with Akita Agriculture Public Corporation.〔【出典】Catch a Wave, 2010年10月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 20代後半から30代になったときに浜あゆみはどうしているのか。
    So, what will Ayumi Hamasaki be doing when she's in her late 20's and 30's?〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT177012", "2451791"
  • 2位は愛知県岡市の「葵武将隊」だった。
    The runner-up was Aoi Bushotai from Okazaki in Aichi Prefecture.〔【出典】Catch a Wave, 2013年3月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2年ほど前に新潟県柏市に「柏崎トルコ文化村」というテーマ・パークができた。
    About two years ago, a theme park called "Kashiwazaki Toruko bunka mura" (Kashiwazaki Turkish Culture Village) opened in the city of Kashiwazaki, Niigata prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170004", "2232483"
  • 2月1日から15日まで長市で、長崎ランタンフェスティバルが開催されています。
    The Nagasaki Lantern Festival is being held in the city of Nagasaki from February 1st to 15th."MB001281", "2469537"
  • 2週間の祭りの期間中に、80万人以上が長を訪れます。
    More than 800,000 visitors are lured to Nagasaki over the two-week period."MB002983", "2403762"
  • 2週間の飛行任務中、山さんは日本の実験棟「きぼう」に試験装置を装着します。
    During her two-week mission, Yamazaki will install testing equipment in Japan's Kibo research module."MB004281", "2288141"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9