語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 山間 該当件数 : 47
* データの転載は禁じられています。  
  • 山間
    • fold of hills
    • nek〈南アフリカ〉
  • 山間
    between mountains
  • 山間に位置している
    be situated in the mountains
  • 山間に自生する
    be native to the mountains
  • 山間
    【形】
    1. intermontane
    2. intermountain
  • 山間のくぼ地
    punch bowl
  • 山間の小さなホテル
    in a small hotel in the mountains
  • 山間の町
    mountain towns
  • 山間の谷
    mountain valley
  • 山間凹地
    intermontane trough
  • 山間地方
    intermountain region
  • 山間埋立処分
    mountainous area solid waste disposal
  • 山間盆地
    • intermontane basin
    • intermountain basin
    • mountain basin
  • 山間部の交通ルート
    mountain corridor
  • 山間部の気温の差
    range of temperature in the mountain area
  • 山間部へ逃れる
    flee to the mountains
  • 山間集落
    mountainous settlements
  • 「殯の森」は奈良県の山間部が舞台だ。
    "Mogari no Mori" is set in a mountainous area in Nara Prefecture.〔【出典】Catch a Wave, 2007年6月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • ここは山間に流れる小さな川のほとりにあり、さまざまな温泉に浸かったり、地元の食べ物に舌鼓を打ったりして楽しむことができる。
    This spot is located by the side of a little river running through the valley, and you can have lots of fun bathing in various kinds of hot spring and also enjoying local food.〔【出典】Hiragana Times, 2008年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT266041", "2537369"
  • この山間の国で行われる結婚式の多くは西洋風で、最近Tamaraが行った結婚式もそうだった:
    Many wedding ceremonies in the mountainous country are very Western, including the one Tamara went to recently:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Ben Paarmann 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • また、ネパールへの海外からの投資が増えれば山間地に道路が通るなど、へき地問題を緩和できるだろうとマテマ夫人は言います。
    Mrs. Mathema also says that more foreign investment in Nepal would help reduce the problem of regional isolation through the construction of roads in mountainous areas.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127007", "2406934"
  • 世界中の山間地で作られたチーズのための国際的なコンテストです。
    It is an international contest for cheese produced in the world's mountain areas."MB002461", "2374801"
  • 人権活動家の情報によると、イラン当局に入国を拒否された後、一行は国境近くの山間部の高地に住んでいたが、子どもたちは飢えに直面していたという。
    According to information supplied by human rights activists, the group was living high in the mountains close to the border after the Iranian authorities had refused them entry, and the children were suffering from hunger.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月22日)
  • 今月のインタビューには、英語と国際主義を新潟の山間にもたらした非常に興味ある男性が登場する。
    This month's interview is with a very interesting man who brings English & Internationalism to the valleys of Niigata.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT192018", "2535982"
  • 地図を頼りに行き着いた先は、手付かずの自然が残る山間の小さな村でした。
    The place I arrived at while consulting a map was a small village in a valley surrounded by untouched nature.〔【出典】Hiragana Times, 1995年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT100099", "2498246"
  • 大雪は主に、日本海側の山間の過疎地域を直撃しました。
    The storms mainly struck the sparsely populated mountainous region along the Sea of Japan.〔「日本海の英語はEast Seaであるべきだ」と主張する人がいるので注意。〕"MB003683", "2506682"
  • 天山は小田急線の終点、箱根湯本に程近い山間に位置する。
    Tenzan is located in the hills near Hakone-Yumoto, the terminal station of the Odakyu line.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT230004", "2459863"
  • 岐阜・富山県境の山間部に発達した合掌造りの集落である。
    Nearly all of the houses in these villages are of the gasshozukuri style that developed in the mountainous region along the border between Gifu and Toyama prefectures."NIPO-355", "2410226"
  • 州の山間の公園では完全な火気使用禁止が施行されている。
    Total fire ban is in force in all state mountain parks.
  • 年間平均気温は市街地で12℃程度、山間部では7℃程度である。
    The annual average temperature in the city area is approximately 12 degrees, while it is 7 degrees in the mountain area.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT269036", "2473965"
  • 広漠とした陽差しを受けた山間を、兵士たちの小さい群れが動いていた。
    There in the spacious sunshine of the valley soldiers were moving in a little swarm.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2517704"
  • 料理店経営者とその奥さん、ミムラ夫妻には、彼ら自身の特別な逸話があった。二人はそれぞれ長野県内の隣り合う山同士に住んでいたのだが、山間の谷で結婚した。
    The restaurant owner and his wife, the Mimuras, have their own special story - they used to live on neighboring mountains in Nagano and were married in the valley in between.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT194011", "2503035"
  • 日南町は山間地帯に位置していて、森林が地元の面積の90%を占めています。
    Nichinan Town is situated in the mountains, with forests covering 90 percent of the local area."MB000047", "2411406"
  • 日本のほぼ真上を通過するため、その信号は、既存のGPS衛星の信号が届かない山間部や高層ビルの谷間に到達できる。
    Because it passes almost directly over Japan, its signals can reach mountainous areas and places between tall buildings that the signals from existing GPS satellites cannot.〔【出典】Catch a Wave, 2010年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 時は中世の戦国時代、舞台は山間の小さな農村だ。
    The film is set in the Age of Civil Wars (Fuedal Ages) in a small farm village in the mountains.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265030", "2484646"
  • 朝自宅を出発しましたが、ホテルに到着したのはもう夕方でした。ホテルは海岸からだいぶ中に入った山間にありました。
    Although we left our house in the morning, it was already evening when we arrived at the hotel, which was located a long distance from the seashore and was surrounded by mountains.〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT259012", "2242845"
  • 海抜2千メートル以上の山間に造られたこの都は、スペイン人の侵略から逃れるためのインカ人の秘密の都市と見なされている。
    This city that has been built among mountains over 2,000 meter's high above the sea to escape from the Spanish invasion is regarded as a secret city by the Incas.〔【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT198003", "2531082"
  • 湖の多くは山間部にあり、水が澄んでいて眺めの良いものが多い。
    Most of Japan's lakes are in the mountains and many offer fine views thanks to their clear water and scenic surroundings."NIPO-007", "2404725"
  • 私たちはハネムーンを、山間のスキーリゾートからスキーリゾートへ、りょう線に沿って走りながら過ごしました。
    We spent our honeymoon in an old Skyline driving from one mountain ski resort to another.〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085047", "2554573"
  • 秩父は人里離れた静かな山間
    Chichibu is a quiet, mountainous area separated from any towns or villages.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124017", "2279033"
  • 花嫁が美しいウエディングドレスに身を包み、海辺で、あるいは山間の教会で、ロマンチックな式を挙げる。
    Couples can have very romantic wedding ceremonies where the bride wears a beautiful wedding dress at a beach or mountain setting.〔【出典】Hiragana Times, 2004年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT217030", "2282251"
  • 衛星を利用した移動通信システム:携帯電話電波の届かない山間地域・海上船舶・航空機などに使用されていて、2005年4月の契約数は約5万件である。
    Mobile telecommunications via satellite is used in places not reached by mobile phone signals, such as in mountainous regions, on ships at sea and in airplanes. The number of subscriptions for satellite phone service was 50 thousand as of April 2005."NIPO-112", "2402973"
  • 警察が絶えず警戒しているので、このへき地の山間の町の住民を、暴れ回るクマから守ることができるでしょう。
    The police are vigilant, and will be able to protect the residents of this remote mountain town from rampaging bears.
  • 道路の損傷により、山間部のいくつかの村落が孤立しています。
    Some villages in mountain areas have been isolated by road damage."MB000730", "2453640"
  • 陽光の燃え立つ山間に背を向け、彼は森の奥処へと馬を駆った。
    Turning from the sun-blazing valley, he rode deep into the wood.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2545965"
  • 2 国は、中山間地域等においては、適切な農業生産活動が継続的に行われるよう農業の生産条件に関する不利を補正するための支援を行うこと等により、多面的機能の確保を特に図るための施策を講ずるものとする。
    (2) The State shall take specific measures for the fulfillment of multifunctional role of agriculture in hilly and mountainous areas, by providing support to compensate disadvantages in agricultural production conditions so that such areas can maintain adequate agricultural production activities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • その東京、岡山間の新幹線ひかり号に爆弾を仕掛けて、大金を奪い取ろうとした犯罪を描いたのがこの映画。
    The film follows the events on board the shinkansen train hikari go running between Tokyo and Okayama, after a bomb has been planted on it and a demand made for a huge amount of money.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158050", "2484588"