A spokesman for a federation to preserve floats said, "This might not make a big difference, but we'll start by doing what we can do."〔【出典】Catch a Wave, 2008年7月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
11世紀には山鉾が登場し、現在では祇園祭りのシンボルとしてよく知られています。
In the 11th century, the yama and hoko floats appeared, and they are now popular as a symbol of the festival."MB004067", "2364451"
17日の豪華壮麗な山鉾の巡行で、祭りの雰囲気は最高潮に達する。
The climax comes on July 17, when a fleet of gorgeously decorated floats parade through the boulevards."NIPO-314", "2477981"
32基の山鉾に2200個のちょうちんがある。
There are 2,200 lanterns on 32 floats.〔【出典】Catch a Wave, 2008年7月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
7月17日に32基の華麗な山鉾が市内を練り回され、祭は最大の盛り上がりを迎えます。
The festival reaches its peak when 32 beautifully decorated floats parade through the city on July 17th."MB000411", "2484393"
また、山鉾には、ちょうちんが明々とともり、祇園囃子が奏でられる。
It is also on this evening that the float lanterns are lighted to the accompaniment of festive music."NIPO-314", "2374636"
優美な織物で飾られているので、山鉾は「動く美術館」といわれています。
Decorated with elegant textiles, the floats are described as a "moving museum.""MB003129", "2283809"
The Gion Festival has developed as an event to console the spirits of the dead, but now it is a very colorful festival, with many attractions including Yamahoko (floats), the tallest of which is 25 meters.〔【出典】Hiragana Times, 2005年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT225006", "2466311"
祭の最大の盛り上がりは17日で、32基の華麗な山鉾がお囃子の音色とともに市街を練り回されます。
The festival peaks on the 17th, when 32 beautifully decorated floats parade through the city, accompanied with lively music."MB001755", "2484384"
祭りの囃子方と一緒に、伝統衣装の稚児も山鉾に乗ります。
Children in traditional attire ride the floats, along with the festival's musicians."MB003129", "2279208"
祭りの見せ場は、17日に行われる美しく飾られた32基の山鉾の巡行です。
The highlight of the festival is the parade of 32 beautifully decorated floats on the 17th."MB003129", "2488088"
美しく飾られた30以上の山鉾が町を引き回され、山鉾の上の階ではお囃子が演奏されます。
More than 30 beautifully decorated floats, playing music from their upper floors, parade through the city."A0000240", "2403623"
山鉾巡行
parade of decorated floats
parading of (decorated) floats
Yamahoko procession(祇園祭などの)
京都の祇園祭の主な呼び物の一つは、美しく飾られた山車の行列、山鉾巡行である。
One of the main attractions at Kyoto's Gion Festival is the Yamahoko-junko, a parade of beautifully decorated floats.〔【出典】Catch a Wave, 2005年3月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
祭りは7月17日の山鉾巡行で最高潮に達します。この時、9基の鉾と23基の山が市内をパレードします。
The festival reaches its climax on July 17th during Yamahoko Junko, when nine hoko floats and 23 yama floats are paraded through the city."MB004067", "2484388"