Despite the small amount involved, the vote received considerable media coverage in Spain, which is currently gripped by a major recession."MB004807", "2284608"
少額でも定期的に積み立てていけばそのうちにまとまった貯金になる。
Even a small amount set aside on a regular basis can add up to significant savings over time.
少額の
a small amount of
small in value
【形】nickel-and-dime〈話〉
少額のお金で10数倍の取引が可能となる。
It becomes possible to trade more that 10 times the amount with only a small amount of money.〔【出典】Hiragana Times, 2005年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT220016", "2371994"
少額のかけ金
sightseer handle〈米俗〉(競馬の)
少額の取引の場合は、これで通用する。
In the case of small transactions, this is acceptable.〔【出典】Hiragana Times, 2008年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT266016", "2365314"
少額の寄付を募る
pass the hat
少額の手当
small allowance
少額の料金を払って~を利用する
pay a small fee to use
少額の月額料金
small monthly fee
少額の買い物をする
make small purchases
少額の資本しか必要としない事業
a business that requires little capital
少額の資金を提供する
provide small funds
少額の賭け事
low-stakes gambling
少額の金
pin money(日用品を買うための)
small amount of money
small sum of money
少額の金で
for peanut〈俗〉
少額の金を盗む
steal a small sum of money
少額を盗む
steal a small sum
少額分割支払攻撃
distributed denial of dollars〔弁護費用や罰金の支払いなどで、故意に極めて少額に分割して支払回数を増やし、総支払額より相手方の取引手数料の方を高くして、相手方に損をさせる嫌がらせ。◆【略】DDo$◆【語源】distributed denial of service (DDoS)のもじり〕
A Small Amount and Short Term Insurance Holding Company may not conduct business other than managing the operation of any company falling under items of paragraph (1) of the following Article and any other company that has become its Subsidiary Company with the approval of the Prime Minister set forth in Article 272-39, paragraph (1) or the proviso to Article 272-39, paragraph (4), or any other business incidental thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額短期保険業者の事業年度は、四月一日から翌年三月三十一日までとする。
The business year of a Small Amount and Short Term Insurance Provider shall run from 1 April to 31 March of the next year.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A director (in the case of a company with committees, executive officer) engaging in the ordinary business of a Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not engage in the ordinary business of another company, except when authorized by the Prime Minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not have any Subsidiary Company other than a company carrying on any business subservient to its own business, or any other businesses specified by a Cabinet Office Ordinance as incidental or related thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not, with regard to any one single Policyholder, underwrite policies whose total amount of insurance exceeds the amount specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, at a conspicuous location in each of its offices, post a sign in the form to be specified by a Cabinet Office Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, for each business year, prepare a business report describing the status of its business and property for submission to the Prime Minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall deposit the amount of money to be specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of Policyholders, etc. with the deposit office located nearest to its head office or principal office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額短期保険業者は、少額短期保険業及びこれに付随する業務を行うことができる。
A Small Amount and Short Term Insurance Provider may carry on the Small Amount and Short Term Insurance Business and any other business incidental thereto.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider that has concluded a Small Amount and Short Term Insurance Provider's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's approval, withhold part of the deposit to be lodged under the preceding Article, paragraph (1), (2) or (8), or choose not to conclude the agreement set forth in paragraph (3) of the same Article, depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, when it intends to modify any of the matters prescribed in the documents listed in Article 272-2, paragraph (2), items (ii) to (iv) inclusive, give advance notification thereof to the Prime Minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額短期保険業者は、自己の名義をもって他人に少額短期保険業を行わせてはならない。
A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not have another person engage in the Small Amount and Short Term Insurance Business in the name of the Small Amount and Short Term Insurance Provider.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額裁判所
people's court
small claims court
少額訴訟
small claims
少額訴訟においては、反訴を提起することができない。
No counterclaim may be filed in an action on small claim.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額訴訟の判決書又は判決書に代わる調書には、少額訴訟判決と表示しなければならない。
A judgment document or the record in lieu of a judgment document of an action on small claim shall indicate that it is a small claims judgment.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額訴訟の終局判決に対しては、控訴をすることができない。
No appeal to the court of second instance may be filed against a final judgment of an action on small claim.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少額貯蓄非課税制度
tax-free small-sum savings system
少額資産
low-value assets《会計》
少額預金に対する免税
tax exemption on small savings
~については少額ながら代金が掛かります。
There is a nominal charge for
~に少額の貸し付けを行う
make a small loan to
(人)の銀行カードを使って_回にわたって少額の預金を引き出す
make __ small cash withdrawals with someone's ATM card