語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 16429

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • ざかしい
    【形】
      smartish〈英〉
  • しばかりお互いに知っている
    know each other slightly
  • しばかりぎこちなく感じる
    feel a little awkward
  • しばかりばかみたいな感じがする
    feel a bit stupid
  • しばかりひねりを加える
    add a slight twist
  • しばかりデブっている
    be a bit porky
  • しばかりパニックになる
    panic slightly
  • しばかり個人的な雑談を楽しむ
    enjoy a bit of personal chitchat
  • しばかり冷淡な人間になることも厭わない
    not mind being a bit callous
  • しばかり勇気を必要とする
    take a certain amount of courage
  • しばかり大胆になると、好結果を生むかもしれないと言う。「カフェでかわいい子を見つけたら、思い切って彼女のテーブルへ行き、相席してもよいかと聞いてみることもありますね」
    Hinting that a bit of boldness can pay dividends, he says "If I saw a nice girl in a cafe I would challenge myself, walk over to her table and ask if I could join her."〔【出典】Hiragana Times, 2003年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT197026", "2320164"
  • しばかり寒い
    slightly cold
  • しばかり時代遅れである
    be a little dated
  • しばかり気味が悪い
    kind of feel creepy
  • しばかり気持ちが悪い
    feel a little creepy
  • しばかり気掛かりな
    slightly worrisome
  • しばかり汗をかく
    sweat a little
  • しばかり自由がある
    have a little freedom
  • しばかり衝撃を受ける
    get a bit of a jolt
  • しばかり謎めいた人
    a person who's a bit mysterious
  • しばかり違和感を抱く
    feel a little odd
  • サイクル・レーザーパルス
    few-cycle laser pulses
  • 容量
    small volume
  • 容量の
    【形】
      volume-restricted
  • 林チームはトーナメントの試合に次々と勝ち、そして決勝戦でハンのチームと対戦する。
    The team wins every match in the tournament, and then they meet Hung's team in the final.〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 濃度
    small concentration
  • 産少死
    low birth and premature death rates
  • 用量
    • microdosage《医》
    • small dosage
  • 肢型幼虫
    oligopod larva
  • 脚類
    Pauropoda《動物》
  • 関節炎
    oligoarthritis《病理》
  • ~するためにしばかり余分な仕事をする
    do a little extra work to
  • ~はしばかり特別だと思う
    think ~ is a bit special
  • (人)にしばかりお金を送る
    send someone a small amount of money
  • ――しばかり生い繁(しげ)った菅草(すげぐさ)を
    upon a few rank sedges〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL1", "2599267"
  • 「この件ではしばかり費用がかかりましたので、銀行に払ってもらうつもりですが、それにもまして、いろいろな意味で比類ない経験をしたこと、赤毛連盟という実に珍しい物語を聞けたことで充分な報酬を受けているのです。」
    "I have been at some small expense over this matter, which I shall expect the bank to refund, but beyond that I am amply repaid by having had an experience which is in many ways unique, and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2167134"
  • 「もちろんあなたの顔は、しばかり平凡だけどね、でもね」
    "of course your face is just a tiny bit homely, but --"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PETER03", "2185364"
  • 林サッカー」は公開後最初の50日で6000万香港ドル(約9億8000万円)をかせいだ。
    "Shaolin Soccer" earned 60 million Hong Kong dollars (about 980 million yen) in the first 50 days of its release.〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • このデザインの変形版であり、時に単独治療に関する情報を与えることができ、特に慢性疾患の場合に適用できるのが置換え試験(replacement study)である。この試験では、既存治療がその有効用量で用いられているところに、新薬又はプラセボをランダム化により上乗せし、次いで、通常は、既存治療の量をしづつ減らしていく。
    A variation of this design that can sometimes give information on monotherapy, and that is particularly applicable in the setting of chronic disease, is the replacement study, in which the new drug or placebo is added by random assignment to conventional treatment given at an effective dose and the conventional treatment is then withdrawn, usually by tapering.〔【出典】ICHガイドライン
  • この家の主婦が第一段階から第二段階へとしづつ移行している間に、家の様子を見ておきましょう。
    While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second, take a look at the home.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GIFT", "2567641"
  • この映画はチャウ・シンチー監督の最新作です。前作の「林サッカー」では大ヒットをとばしました。
    The film is the latest production by Chiau Sing Chi, who had a big hit with his previous film "Shaolin Soccer.""MB002607", "2484648"
  • この映画は林拳とサッカーがびっくりするような組み合わせになることを見せてくれる。
    This movie shows that Shaolin kung fu and soccer make an amazing combination!〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • これらの予言に、僕はしばかり疑いの目を向けているのだが、友人は全くそうではなく、心から信じ切っている。
    I am a bit skeptical about these things, although my friend is not and believes with all her heart.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148025", "2329518"
  • さて、ほんのしばかり前に起ったことに目を向けてみましょう。
    But let us come to that which happened a short while ago.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2272274"
  • しかし、林の名の不正使用が同寺の問題となっています。
    However, illegal use of the name Shaolin has become a problem for the temple."MB000439", "2325618"
  • そしてシンと林拳の兄弟たちが「少林チーム」に集う。
    So, Sing and his Shaolin brothers join the "Shaolin Team."〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • それからファンは林拳の信奉者であるシン(チャウ・シンチー)と出会う。
    Fung then meets Shaolin kung fu practitioner Sing (Stephen Chow).〔【出典】Catch a Wave, 2002年5月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • それから彼はしばかり世間を見るために一学期の間ケンブリッジに行かされた。
    Then he had been sent for a term to Cambridge to see a little life.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RACE", "2513784"
  • それに、しょう警戒しました。
    And she was somewhat alarmed, too.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY20", "2249368"
  • ただしばかり現なまを持ったどこかの適当なだまされやすい娘と出くわしさえすれば、彼だっていつかどこかの居心地のいい隅っこに落ち着いて幸せに暮らすことができるかもしれなかった。
    He might yet be able to settle down in some snug corner and live happily if he could only come across some good simple-minded girl with a little of the ready.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GALLA", "2312622"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9