-
小説家
- a fictional author
- fictionalist
- fictionist
- a novel writer
- novelist
- story writer
- writer of prose
-
小説家というより社会評論家である
be more of a social commentator than a novelist(主語は)
-
小説家になると
after having started to write novels
-
小説家の志賀直哉さんに送られた書簡4490通が、最近、東京の日本近代文学館に寄託された。
Recently, 4,490 letters sent to the novelist Shiga Naoya were deposited in the Museum of Modern Japanese Literature in Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年3月11日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
小説家の村上春樹さんがエルサレム賞の受賞スピーチにおいてパレスチナの支持を表明しました。
Novelist Haruki Murakami has used his acceptance speech for the Jerusalem Prize to voice support for the Palestinians."MB004333", "2414565"
-
小説家は失われた愛を取り戻そうとして「2046」という題名の小説を書き始めます。
The novelist begins to write a novel titled "2046" in an attempt to regain his lost love."MB000704", "2494983"
-
小説家は豊かな創造力を持っているはずだ。
A novelist should have a fecund imagination.
-
小説家を見つけたら
【映画】Finding Forrester〔米2000《監督》ガス・ヴァン・サント《出演》ショーン・コネリー、ロブ・ブラウン〕
-
小説家・大道珠貴さんについによい知らせが来た。
Good news has come at last to novelist Daido Tamaki.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年1月31日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
小説家志望者
- an aspiring novelist
- would-be novelist
-
(人)をある小説家に紹介する
acquaint someone with a novelist
-
1945年、彼はアルコール依存症の小説家の苦悩を描いた、監督4作目の映画「失われた週末」で注目を集めた。
In 1945, he came into the spotlight for the fourth film he directed, "The Lost Weekend," the story of an alcoholic writer's troubles.〔
【出典】Catch a Wave, 2002年4月12日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
2006年の物語は、日本の歴史小説家の第一人者、司馬遼太郎原作の「功名が辻」である。
The 2006 story will be a drama based on "Komyo ga Tsuji," a novel written by SHIBA Ryotaro, a leading Japanese historical novelist.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT231006", "2463347"
-
5000円札には、日本のお札に描かれる女性としては神功皇后、紫式部に続いて美しい文体の小説で知られる小説家樋口一葉が3番目の女性に選ばれました。
And Ichiyo Higuchi, on the 5,000-yen bill, known for her beautifully written novels, is the third woman to appear on a Japanese bill after Empress Jingu and Murasaki Shikibu."A0000395", "2247354"
-
SF小説家
science-fiction author
-
「たそがれ清兵衛」は、江戸時代の武士や庶民の暮らしを多く描いた時代小説家、藤沢周平の短編小説を映画化したものだ。
Tasogare Seibei (The Twilight Seibei) is a film based on the novellas of FUJISAWA Shuhei, an author of period novels depicting the lives of samurai and commoners in the Edo Period.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT276044", "2459301"
-
「小説もイラストも始めたらやめられなくなりました」というニールさんは現在、フリーのイラストレーター、小説家、翻訳者として活動している。
"Once I started writing and creating artwork, I found that I couldn't stop," explains Neil, who currently works as a freelance illustrator, writer and translator.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT124019", "2174522"
-
「小説家として、私は人々に軍隊を与えることもできるし、世界中の別荘をあげることもできます。耳の中からプールを出すことだってできるんですよ。お構いなしです。
"As a novelist, I can give people armies, I can give them villas all over the world. They can have swimming pools coming out of their ears. It doesn't matter."VOA-S048", "2161978"
-
あなたはずっと小説家になりたいと思っていたのですか?
Had you always wanted to be a writer?
-
この映画は、英国の小説家C.S.ルイスによる同名の幻想小説シリーズが原作です。
The movie is based on a fantasy series of the same name by British novelist C.S. Lewis."MB003795", "2493301"
-
この映画はシンガーソングライターでもある小説家のさだまさしによって書かれた同名の小説を基にしている。
This film is based on a novel of the same title written by the novelist and singer-songwriter Sada Masashi.〔
【出典】Catch a Wave, 2011年11月25日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
これは漫才の芸人、テレビタレント、俳優、小説家というマルチな人気タレントのまぐれ当たりといったものではない。
This is no mere fluke for this popular, multi-talented manzai stand-up, television personality, actor and novelist.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT135047", "2533937"
-
しかし、小説家になりたい啄木は、22歳のとき、家族を北海道に残し、一人で東京へ行きます。
However, wanting to be a novelist, Takuboku at the age of 22 departed for Tokyo alone, leaving his family in Hokkaido.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT279025", "2328256"
-
そうですね、小説家として一つのテーマを取り上げる際には、いろいろな道を取ることができます。
Well, as a novelist, you can go down many paths, in -- when take a subject."E2006123", "2556231"
-
そして、漫画家や小説家なども、アイドルと同じように熱狂的に崇拝されることがある。
Sometimes cartoonists or novelists are worshipped just fervently as idols.〔
【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT060020", "2454000"
-
その中には、小説家の李外秀(イ・ウェス)など有名人もいる:
-
その小説家には、忠実な信奉者がいます。
The novelist has a loyal following.
-
その小説家の名は松本清張(1909-1992)である。
The name of the writer is MATSUMOTO Seicho (l909 ~ l992).〔
【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT246022", "2493657"
-
その小説家は、朝早い時間に執筆をします。
The novelist composes during the early morning hours.
-
その小説家はとても多作です。彼は、年に数本の長編を書いています。
The novelist is very prolific. He writes several long stories a year.
-
その小説家は実際には2人の人間です。
The novelist is actually two people.
-
その小説家は評論家に徹底的にたたかれた。
The novelist was thoroughly panned by the critics.
-
それ以来彼は、超能力で小説家の病気を治したりするなど、数々の奇跡を起こしたといわれている。
Since that time, it is said that he has performed many miracles through his powers, including healing novelists.〔
【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT060020", "2447758"
-
だが空いた時間には歴史小説家に早変わりだ。
And during his free time, he moonlights as a historical novelist.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT187021", "2247902"
-
ですから、20代半ばに達するまでに、私は日本に対するまとまったイメージをつくり上げていました。自分ではそれをある程度まで記憶だと思っていたのですが、実際は、それはすでに創作の域に入っていて、私は、ちょうど小説家がするように、一つの世界全体を作り出す虚構創作の手順を踏んでいたのです。
And so by the time I was in my mid-20's, I think I had built this whole idea of Japan, which to some extent was, I thought, was memory, you know, but actually, it was like I'd already created, I'd already gone through a fictional process, like a novelist would, of creating an entire world."E2006125", "2249428"
-
ですから、小説家の立場で日本に対するけじめをつけてから、ようやく故国の土を踏む気になったのです。
And it's only really when I finished with Japan as a novelist that I felt I wanted to go back."E2006126", "2248839"
-
とても素晴らしいバンドで、彼らは著名な小説家である村上龍の後援と援助を受けて来日致しました。
They are so good that they came here under the censorship and support of the great Japanese writer Ryu Murakami.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT097016", "2524311"
-
また別の話では、失恋した小説家がフランスで生涯の人にめぐり会います。
In another episode, a brokenhearted novelist finds his true love in France."MB002357", "2359855"
-
もう一つ、興味深い事実は、有名な近代小説家の夏目漱石(旧千円札の肖像になった)も、このお風呂をよく利用していたことだ。
Another interesting fact is that famous modern novelist Soseki NATSUME (whose face appeared on the old ¥1,000 notes) often used this bath.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT228036", "2252060"
-
らいちょうはこの雑誌創刊の3年半前に、著名な小説家・夏目漱石を師と仰ぐ森田草平と恋愛の末、群馬県の塩原温泉で心中未遂事件を起こしている。
Three and a half years before publishing the first issue of their magazine, Raichou attempted a double suicide at Shiobara hot spring in Gunma prefecture with her partner MORITA Souhei, who had great respect for his master and famous novelist NATSUME Souseki.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT248022", "2540862"
-
アポロに搭乗した宇宙飛行士たちの顔には、小説家のトム・ウルフが「正しい資質」と呼んだものから生まれた、特別な品性と経験が表れています。インタビュー中、言葉を発していないときでも彼らをカメラでずっと追い、観客がその目の中をのぞき込めるようにしたデイビッド・シントン監督は、彼らの顔に表れたものを、目が離せなくなるような鮮やかなクローズアップで捕らえています。
The faces of the Apollo astronauts reflect a special character and experience, born of what novelist Tom Wolfe called "the right stuff," which director David Sington captures in sharp, compelling close-ups, holding tight on them in their interviews even when they are not speaking, letting us look into their eyes."A-MT-068", "2483840"
-
カメラマン、画家、小説家などを志望する若者たちが故郷を捨てて都会に出て、アルバイトなどをしながら、自分を夢に賭けて生活する。
Young people who want to become cameramen, painters and writers leave their hometown, come to the city and gamble themselves on their dreams while working part-time jobs.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT072010", "2579388"
-
ディケンズは、典型的なイギリスの小説家です。
Dickens is the quintessential British novelist.
-
ノーラ・ジョイス/或る小説家の妻
【映画】Nora〔アイルランド・独・伊2000《監督》パット・マーフィー《出演》ユアン・マクレガー、スーアン・リンチ◆作家ジョイスをユアン・マクレガーが演じている。〕
-
ハリウッド映画の元脚本家で、今はベストセラー小説家の彼は、もうすでに19作目の執筆に取り掛かっています。
The former Hollywood screenwriter and bestselling novelist, is already working on his 19th book."VOA-S048", "2486009"
-
フランスの小説家、アンドレ・ジイドは貞奴(1871~1946。本名、小熊貞)をこう絶賛した。
So says, Andre GIDE, a French novelist who admired Sadayakko (1871-1946. Her real name was OGUMA Sada).〔
【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT254022", "2450464"
-
プロの小説家
a professed novelist
-
プロレタリア小説家
a proletarian novelist
-
ベストセラー小説家
a bestselling [top-selling] novelist
-
ベストセラー小説家のライフスタイルを享受する
enjoy the lifestyle of a bestselling [top-selling] novelist