語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 家人 該当件数 : 54

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 「全く変どころか、強盗が――それもそれなりの経験を積んだ強盗が――家人が二人まだ起きていることを灯りで知りながら、わざわざそのときに屋敷へ侵入するのですよ?」
    "Is it not extraordinary that a burglar -- and a burglar who had had some previous experience -- should deliberately break into a house at a time when he could see from the lights that two of the family were still afoot?"〔【出典】英文:"The Reigate Puzzle" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-REIG", "2170614"
  • 下僕も家人もいずれ劣らず身分が高ければ、家にとってもそこに住む皆にとっても何と災難なことか。
    Where grooms and householders are all alike great, very disastrous will it be for the houses and all that dwell in them.〔皆が偉くて誰が主人か定まらないと、家族も使用人も混乱してしまう。一つの集団に複数の指導者がいると混乱をきたすので、指導者は一人でよい。船頭多くして船山に登る。◆ことわざ〕
  • 子どもは、暖炉のそばで耳にはさんだことしかしゃべらない。/子どもは家人の話を見境なく外でしゃべってしまう。
    The child says nothing, but what it heard by the fire.〔ことわざ〕
  • 家人
    Hakka〔中国南部の広東、湖南、江西、福建諸省を原郷とする漢民族の一支派。現在では広西、四川から台湾、東南アジアにいたる広い地域に居住している〕
  • 家人
    【形】
      Hakka
  • 1 著作者、著作権者、出版権者、実演家又は著作隣接権者は、その著作者人格権、著作権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する者又は侵害するおそれがある者に対し、その侵害の停止又は予防を請求することができる。
    (1) The author, the copyright holder, the holder of the right of publication, the performer, or the holder of neighboring rights may demand that persons infringing, or presenting a risk of infringing, on his moral rights of author, copyright, right of publication, or moral rights of performer or neighboring rights, as applicable, cease the infringement or not infringe, as the case may be.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 10月12日早朝にコロンボにある国家人権委員会(NHRC)の本部に対して行われた襲撃に関し、直ちに独立した調査が開始されるべきである。
    An independent investigation should be immediately launched into the attack on the National Human Rights Commission's (NHRC) headquarters in Colombo during the early morning hours of 12 October.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年10月13日)
  • 2008年1月、独立機関である韓国国家人権委員会の地位を変更し、大統領府の管轄下に置くという李明博次期大統領(当時)の計画に対して、アムネスティは懸念を表明した。
    In January 2008, Amnesty International raised concerns about plans by the then President-Elect Lee Myung-bak to change the status of the NHRCK from an independent body to one placed under the authority of the Presidential Office.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月29日)
  • 2009年4月に発表された国家人権行動計画2009-2010にも、「国家や公務員に対して批判、助言、不服申し立ておよび告訴をする国民の権利を保証する」と記載されている。
    The Chinese government's National Human Rights Action Plan 2009-2010, released in April 2009, also states that "the state will guarantee citizens' rights to criticize, give advice to, complain of, and accuse state organs and civil servants".〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月4日)
  • 2010年2月、国家人権委員会(Komnas HAM)の特別チームは、警察捜査、起訴およびムフディ・プルウォプランジョノの裁判における欠陥を明らかにし、警察による新たな捜査を行うよう勧告した。
    In February 2010, a special National Human Rights Commission (Komnas HAM) team identified flaws in the police investigation, prosecution and trial of Muchdi Purwoprandjono and recommended a new police investigation.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年9月6日)
  • 2011年8月27日キューバの伝説的歌手、パブロ・ミラネスがマイアミにあるアメリカン・エアラインズ・アリーナにて、彼の音楽家人生の中で初めての南フロリダでのコンサートを開いた。
    On August 27, 2011, Cuban music legend Pablo Milanes performed for the first time in his career in South Florida, at Miami's American Airlines Arena.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Ellery Roberts Biddle 【和訳】Hitomi Masui 【License】CC BY 3.0
  • 4 前三項の規定は、著作者人格権、著作権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権の侵害に係る訴訟における当該侵害の行為について立証するため必要な検証の目的の提示について準用する。
    (4) The provisions of the preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to the production of the object t of inspection which is necessary to prove an act of infringement concerned in a lawsuit pertaining to an infringement on the moral rights of author, copyright, right of publication, moral rights of performer or neighboring right.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 第一項から第四項までの権利(実演家人格権並びに第一項及び第二項の報酬及び二次使用料を受ける権利を除く。)は、著作隣接権という。
    (6) The rights referred to in paragraphs (1) to (4) (other than the moral rights of performer, as well as the right to remuneration and secondary use fees referred to in paragraphs (1) and (2)), are called "neighboring rights".〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 「今後の写真家人生を遺影にささげたい。
    "I want to devote the rest of my career as a photographer to taking iei.〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT277014", "2168612"
  • 「国内人権機関に関する国際調整委員会は、その信頼性に問題があるとして同国の国家人権委員会を格下げした。それに加え、スリランカ停戦監視団が撤退したため、人権侵害に関する当局から独立した調査と監視に空白期間が生じた。
    "The withdrawal of the Sri Lanka Monitoring Mission, in addition to the downgrading of the National Human Rights Commission by the InternationalCo-ordinating Committee of National Human Rights Institutions which has brought its credibility into question, leaves a vacuum in independent investigation and monitoring of human rights abuses.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月16日)
  • 「提案された削減案は、韓国国家人権委員会が実効的にかつ独立して責務を果たす能力を大幅に低下させることになるだろう」
    "The proposed cuts would seriously compromise the NHRCK's ability to fulfil its mandate effectively and independently."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月29日)
  • 「環境権、参加する権利、公正な裁判を受ける権利、公民権といった問題は、最近発表された国家人権行動計画ですべて再確認されている」
    "Issues like environmental rights, the right to participate, the right to a fair trial and rights of the person, which were all reaffirmed in the recently released National Human Rights Action Plan."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月30日)
  • 「韓国は現在進行中の人権侵害の事案に向き合っているため、国家人権委員会はむしろ強化されるべきであり、弱体化させてはならない」と、ロジーン・ライフは述べた。
    "As South Korea deals with ongoing concerns of human rights violations, the National Human Rights Commission should be strengthened, not weakened," said Roseann Rife.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月29日)
  • 「韓国政府の韓国国家人権委員会(NHRCK) を再編し人員を大幅に削減する案は、同委員会の実効性および独立性を脅かすことになる」と、本日アムネスティ・インターナショナルは述べた。
    The South Korean government's proposed plan to significantly re-organize and cut the staff of the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK) jeopardises the Commission's effectiveness and independence, Amnesty International said today.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月29日)
  • いい仕事をあきらめて、夢を追うことには大きな勇気がいる。しかし、ニール・ライリーさんはまさにそれを実行した。彼は東京での金融関係の仕事から、越後湯沢での企業家人生への転換を図ったのだ。
    It takes a lot of courage to give up a good job and follow a dream, but that is exactly what Neil RILEY did when he swapped his finance job in Tokyo for an entrepreneurial life in Echigo-Yuzawa.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT253026", "2379812"
  • この法律の第3条では、国内人権機関の地位に関する原則(パリ原則)に従い国家人権委員会の独立性を認めている。
    Article 3 of this Act allows for the independence of the NHRC in accordance with the Principles relating to the status of national institutions ("Paris Principles").〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • これまで、韓国国家人権委員会はアジア太平洋地域における模範的な人権擁護機関であった。
    To date, the NHRCK has been an exemplary human rights institution in the Asia-Pacific region.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月29日)
  • その借家人は建物の所有者とうまくいっていた。
    The tenant got on well with the owner of the building.
  • つまりは、連邦政府人権局によって提案された第3版国家人権プログラムで対象となる歴史的措置の保護を懸念している人々だ。
    All people concerned about defending the historical measures contemplated in the 3rd National Program for Human Rights, proposed by the National Secretary of Human Rights of the Federal Government.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Raphael Tsavkko Garcia 【和訳】Tomomi Sasaki 【License】CC BY 3.0
  • また、被害者やその家族、その他の個人および組織が国家人権委員会に訴えることを阻害することも考えられる。報復を恐れ、あるいは正義を勝ち取る希望が失われるためである。
    It would also deter victims, relatives and other individuals or organizations from complaining to the NHRC, for fear of reprisals or lack of hope to obtain justice.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • アムネスティは、違法な拘禁を根絶し、中国の憲法で保障された人権を保護するための規定を持つ国家人権行動計画の開始など、中国政府の最近のイニシアチブを歓迎するが、この計画の成功は現実に実施されるかどうかにかかっている。
    Although the Chinese government's recent initiative in launching the National Human Rights Action Plan, which has provisions to eradicate unlawful detention and protect human rights guaranteed in the Chinese Constitution, was welcomed by Amnesty International, the Plan's success hinges on the actual implementation.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月2日)
  • アムネスティはインドネシア政府に対し、調査を指揮する国家人権委員会を選任するように要請する。
    Amnesty International urges the Indonesian government to appoint the National Human Rights Commission to lead the investigation.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月19日)
  • アムネスティ・インターナショナルは、中国が先日発表した国家人権行動計画を歓迎する。
    Amnesty International welcomes China・s just-released National Human Rights Action Plan.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月13日)
  • アムネスティ・インターナショナルは、国家人権委員会の独立機関としての現在の地位を維持するよう李明博次期大統領に強く求める。
    Amnesty International strongly urges President-elect Lee Myung-bak to commit to keeping the present status of the NHRC as an independent body.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • アムネスティ・インターナショナルは、国家人権委員会を大統領府の管轄下に置くことは韓国の人権擁護と促進を後退させることになると確信している。
    Amnesty international believes that placing the NHRC under the Presidential Office will be a setback for the promotion and protection of human rights in South Korea.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • アムネスティ・インターナショナルは大韓民国の李明博(イ・ミョンバク)次期大統領が独立機関である国家人権委員会(NHRC)の地位を変更し、大統領府の管轄下に置く計画を表明したことに対し懸念を抱いている。
    Amnesty International is concerned that President-elect Lee Myung-bak has announced plans to change the status of the National Human Rights Commission (NHRC) from an independent body and place it under the Presidential Office.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • 中国当局が新しい国家人権行動計画を派手に宣伝している一方で、地方当局は甚だしい違法行為を行っていることがこの例で分かる」と、アムネスティ・インターナショナルのアジア・太平洋部副部長ロジーン・ライフは述べた。
    While national authorities are touting the new National Human Rights Action Plan, we see local authorities flagrantly violating the law in this case," said Roseann Rife, Amnesty Internationals Deputy Programme Director, Asia Pacific.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月20日)
  • 二 著作者人格権、著作権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する行為によつて作成された物(前号の輸入に係る物を含む。)を、情を知つて、頒布し、若しくは頒布の目的をもつて所持し、又は業として輸出し、若しくは業としての輸出の目的をもつて所持する行為
    (ii) the act of distributing, or possessing for the purpose of distributing, or exporting as a business or possessing for the purpose of exporting as a business, objects made by an act infringing on the moral rights of author, copyrights, rights of publication, moral rights of performers or neighboring rights (including by an act of importation falling under the preceding item), by a person who is aware of such infringement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 人々は、午後5時にAvenida PaulistaとRua Augustaの交差点に集い、互いにキスをし、ブラジル政府の第3版国家人権プログラムに抗議した。
    From 17:00, people will meet at the corner of Avenida Paulista and Rua Augusta to kiss each other in protest against resistance to the Brazilian government's recent third edition of the National Program for Human Rights (PNDH-3).〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Raphael Tsavkko Garcia 【和訳】Tomomi Sasaki 【License】CC BY 3.0
  • 家人
    • renter
    • tenant
    • tenant of a house
    • tenantry
  • 家人の地位
    tenantry
  • 家人は家主に契約の更新を求めた。
    The tenant asked the landlord for a renewal of the contract.
  • 家人を募集する
    look for a tenant
  • 家人組合
    association of tenants
  • 家人賠償責任担保特約
    tenants' liability endorsement
  • 前条の著作隣接権の制限に関する規定(同条第五項及び第六項の規定を除く。)は、実演家人格権に影響を及ぼすものと解釈してはならない。
    The provisions of the preceding Article pertaining to limitations on neighboring rights (other than the provisions of paragraphs (5) and (6) of said Article) shall not be construed to affect the moral rights of performer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 家人口・計画出産委員会の副主任、潘貴玉(パン・グイユィ)は、報奨金を増額する一方で、中国の厳格な産児制限法の実施を継続すると述べています。
    Pan Guiyu, vice minister of family planning, says that along with the increased number of cash rewards will come continued enforcement of China's strict family planning laws."VOA-A019", "2428731"
  • 家人権委員会の独立性が失われれば、検閲のおそれなしに公然と国内の人権問題に関して意見を述べる権限や客観性が損なわれるだろう。
    Lack of independence would undermine the objectivity and authority of the NHRC to speak out on human rights concerns in the country without fear of censorship.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • 家人権委員会は国家人権委員会法により2001 年に独立機関として設立された。
    The NHRC was established in 2001 as an independent body by the National Human Rights Commission Act.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日)
  • 実演を公衆に提供し、又は提示する者は、その実演の実演家の死後においても、実演家が生存しているとしたならばその実演家人格権の侵害となるべき行為をしてはならない。ただし、その行為の性質及び程度、社会的事情の変動その他によりその行為が当該実演家の意を害しないと認められる場合は、この限りでない。
    Even after the death of the performer, no person who offers or makes available a performance to the public may commit any act which would infringe upon the moral rights of performer if the performer were alive; provided, however, that the foregoing shall not apply to such act where it is found to not be against the will of the performer in light of the nature and extent of the act as well as changes in social circumstances and other conditions.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 実演家人格権は、実演家の一身に専属し、譲渡することができない。
    The moral rights of performer shall be personal and exclusive to the performer and cannot be transferred.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 拘禁中の人の中には、アムネスティ・ネパール支部事務局長ラメシュワル・ネパール、国家人権委員会の前委員長スシル・ビャクレル、国際法律家委員会のメンバーで弁護士のゴビンダ・バンディのほか、チベット人コミュニティの4人と多数のアムネスティ・インターナショナルのメンバーなどの活動家たちが含まれている。
    Detainees included: Rameshwar Nepal, Director of Amnesty International Nepal; Sushil Pyakurel, former Commissioner of the National Human Rights Commission; Govinda Bandi, lawyer and member of the International Commission of Jurists; and other activists, including four from the Tibetan community and a number of Amnesty International members.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月24日)
  • 新しい借家人を見つける
    find a new tenant
  • 新しい借家人を見つけるための十分な時間
    enough time to find a new tenant
  • 新借家人
    ingoing tenant
* データの転載は禁じられています。  

1 2