語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 定まる 該当件数 : 17
* データの転載は禁じられています。  
  • ~の寸法によって定まる
    determined by the dimensions of
  • ~次第で定まる
    turn on
  • ~的に定まる本質的な限界に達する
    approach the fundamental limits predicted by
  • 1 裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)の規定により管轄が訴訟の目的の価額により定まるときは、その価額は、訴えで主張する利益によって算定する。
    (1) If the jurisdiction shall be determined, as provided for in the Court Act (Act No. 59 of 1947), by the value of the subject matter of the suit, such value shall be calculated on the basis of the interest alleged in the action.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 人の普通裁判籍は、住所により、日本国内に住所がないとき又は住所が知れないときは居所により、日本国内に居所がないとき又は居所が知れないときは最後の住所により定まる
    (2) The general venue of a person shall be determined by his/her domicile, by his/her residence if he/she has no domicile in Japan or his/her domicile is unknown, or by his/her last domicile if he/she has no residence in Japan or his/her residence is unknown.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 日本政策投資銀行等は、第一項の規定により政府から利子補給金の支給を受けたときは、当該利子補給金に係る貸付契約による利子で当該単位期間において生ずるものの額を、当該貸付契約により定まる利子の額から当該利子補給金の額に相当する金額だけ差し引いた金額としなければならない。
    (3) In the event interest subsidies are paid pursuant to the provisions of paragraph (1), the Development Bank of Japan, shall determine the amount of interest generated during such Unit Period under the loan agreement in relation to which such interest subsidies are paid as the amount of interest under such loan agreement minus the amount equivalent to the amount of such interest subsidies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 法人その他の社団又は財団の普通裁判籍は、その主たる事務所又は営業所により、事務所又は営業所がないときは代表者その他の主たる業務担当者の住所により定まる
    (4) The general venue of a juridical person or any other association or foundation shall be determined by its principal office or business office, or by the domicile of its representative or any other principal person in charge of its business if it has no business office or other office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 外国の社団又は財団の普通裁判籍は、前項の規定にかかわらず、日本における主たる事務所又は営業所により、日本国内に事務所又は営業所がないときは日本における代表者その他の主たる業務担当者の住所により定まる
    (5) The general venue of a foreign association or foundation, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, shall be determined by its principal office or business office in Japan, or by the domicile of its representative or any other principal person in charge of its business assigned in Japan if it has no business office or other office in Japan.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 国の普通裁判籍は、訴訟について国を代表する官庁の所在地により定まる
    (6) The general venue of a state shall be determined by the location of a government agency that represents the state in a suit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • また、吸収スペクトルはその物質の化学構造によって定まる
    The absorption spectrum of a substance in the solution is characteristic, depending on its chemical structure.〔【出典】第十六改正日本薬局方(平成23年3月24日 厚生労働省告示第65号)〕
  • パターンが定まる
    settle into a pattern
  • 債権の目的が数個の給付の中から選択によって定まるときは、その選択権は、債務者に属する。
    If the subject of the claim is to be identified by way of choice among more than one performance, the right to make the choice shall vest in the obligor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 形が定まる
    settle into shape
  • 方向が定まるに任せる
    let the direction happen
  • 方針が定まる
    come to a decision
  • 算定割当量の帰属は、この章の規定による割当量口座簿の記録により定まるものとする。
    The attribution of carbon dioxide equivalent quotas shall be determined according to the records of the quota account inventory pursuant to the provisions of this chapter.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 赤外吸収スペクトルの吸収波数とその強度は、対象とする物質の化学構造によって定まることから、物質の確認又は定量のために用いることができる。
    Since the wave number and the respective intensity of an absorption maximum depend on the chemical structure of a substance, this measurement can be used to identify or determine a substance.〔【出典】第十六改正日本薬局方(平成23年3月24日 厚生労働省告示第65号)〕