語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 学説 該当件数 : 96

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 学説
    • doctrine
    • ism
    • theory
  • 学説の明らかな真実性
    ostensible truth of the theory
  • 学説を立てる
    【動】
      advance a theory
  • 学説を覆す
    overturn a theory
  • 学説を証明する
    prove a theory
  • 学説を述べる
    state a theory
  • 学説
    doctrinal history
  • 学説彙纂
    • Digest(市民法大全の)
    • Pandects(市民法大全の)〔6世紀に東ローマ皇帝ユスティニアヌス1世が編さんさせた、法学者の学説を集めたもので、50冊から構成される。市民法大全(Corpus Juris Civilis)を構成する最も重要な部分。〕
  • 学説誌家
    doxographer
  • ~についてはいろいろな学説がある
    Theories abound as to [about]
  • ~について新しい学説を立てる
    formulate a new theory on
  • ~の起源に関する学説
    theory as to the origin of
  • (人)の学説
    theory proposed by
  • (人)の学説を広く認める
    widely receive someone's theory
  • 「その学説について、詳しく説明していただけませんか?」「詳しく説明できるかどうかは分かりませんが、いくつかポイントをお話ししましょう」
    "Can you explain for me precisely what the theory is?" "I don't know that I can explain it precisely but I'll tell you about some points."
  • おそらくは、分別があり思慮に富んだ人たちの間にはその思想の基盤は残っていたのですが、教会や世間が寛容をもってその学説を聞くだけの準備が整っていなかったのです。
    In all probability it held its ground among sober-minded and thoughtful men, though neither the church nor the world was prepared to hear of it with tolerance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA17", "2359673"
  • かなり広く理解されもっと根源的な重要性をもつこうした一般化の別の例としては、今のところ漠然としか理解されていない究極の哲学問題である、エネルギー保存の学説があります。
    Another, of still wider grasp and more radical significance, is the doctrine of the Conservation of Energy, the ultimate philosophical issues of which are as yet but dimly seen―〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA34", "2252421"
  • こうした事実を遺伝的伝達の学説と結びつけると、本能の理論に到達します。
    Combining such facts with the doctrine of hereditary transmission, we reach a theory of Instinct.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA36", "2280527"
  • こうして二千年以上も前に、「適者生存」という学説、それは今日では曖昧な臆測ではなく、実証的知識に基づいて、非常に重要なものとなってきましたが、そういう学説がともかく不完全とはいえ表明されたのです。[3]
    Thus more than 2,000 years ago the doctrine of the 'survival of the fittest,' which in our day, not on the basis of vague conjecture, but of positive knowledge, has been raised to such extraordinary significance, had received at all events partial enunciation. 3〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA03", "2541489"
  • この地域が天武天皇一家の陵園であったという学説がある。
    There is a theory that the area was a burial place for the family of Emperor Tenmu.〔【出典】Catch a Wave, 2003年2月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この学説に対し中国のブログ界はすぐさま抗議を始めた。例えば、163.comでは、鄭在書教授を批判するコメントが300件以上寄せられた。半分以上のコメントが、燐国の中国から文化を盗み自己欺まんに慰めを求めようとする自己卑下の国として韓国を侮蔑した。多数のネット市民は、韓国人は中国人の子孫であると主張し、教授の考えに反論した。整形手術に関係した比喩を用い広く引用されたコメントでは、韓国を遠慮なく侮辱している。ほとんどの非難が無礼な発言であったため、ある韓国のネット市民(サイトでは場所が表示される)は中国のネット市民に罵りは止めるよう呼び掛けたが、すぐに100ページのおよぶディスカッションに飲み込まれてしまった。163.comの調査によると、1960人が韓国は「小さな田舎者の国」と投票した一方で、1244人が「中国人は、他人と言い争うよりもわれわれの文化を救済した方が良い」と考えている。
    Soon, Chinese blogsphere began to protest against his theory. in 163.com, for example, more than 3000 replies put Professor Zheng Zaishu under critiques. More than half of the replies despised Korea as a country of self-contempt that tried to seek comfort in self-deception and steal culture from its neighbor China. Many netizens stroke back the professor's idea by claiming that Koreans are actually descents of Chinese. The most widely cited comment, a metaphor concerning plastic surgery, straightforwardly disdains Korea. Because most of the catcalls had impolite remarks, a netizen from Korea (the location is shown on the website) urged Chinese netizens not to abuse, but was soon inundated under the 100 pages of discussions. In a survey by 163.com, 1960 people vote the option that Korea is a "small country with provincial people", while 1244 people think "we Chinese had better rescue our culture rather than to dispute with others".〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Bob Chen 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • この学説の最近の展開については、英国科学協会のこの前の会合で力を込めて明瞭に説明しました。
    the latest developments of which were set forth with such power and clearness at the last meeting of the British Association.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA02", "2597888"
  • この学説は、これまで認められていた以上に「自然を宿命的に固く結びつけ、」どの前提からもそれと同等の結果を引き出し、どの結果からもそれと同等の前提を求め、物理現象だけでなく生命現象も、人間の理解力が今まで洞察した限りでは、自然界のどこでも主張されたきた因果関係の法則の支配の下に置くのです。
    that doctrine which 'binds nature fast in fate' to an extent not hitherto recognized, exacting from every antecedent its equivalent consequent, from every consequent its equivalent antecedent, and bringing vital as well as physical phenomena under the dominion of that law of causal connexion which, so far as the human understanding has yet pierced, asserts itself everywhere in nature.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA34", "2597018"
  • この学説はある人がしばらく前に出版したものだったのだけれど、わたしはその学説を支持しているとは言わない。
    published a short time previously by another individual to which I will not say that I adhered,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO06", "2595904"
  • この学説は(動物でも植物でも)種は固定していて、安定していて、永続的だって主張している。
    It maintains that species (animal and plant types) are fixed, stable, and permanent.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2378119"
  • この権力の目をのがれ、それでも意見を表明する機会を手にするために、「二重真理」という学説が発明されました。
    To elude this power and still allow opportunity for the expression of opinion, the doctrine of 'two-fold truth' was invented,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA15", "2542634"
  • さまざまな学説
    various theories
  • しかし、学者による近年の研究では、この巨大な墳墓に埋葬されているのは仁徳天皇ではないという学説が一般的になっている
    However, through recent studies carried out by scholars, more people are coming to believe in the theory that it is not Emperor Nintoku who is buried in this huge tomb.〔【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT247022", "2328184"
  • しかし、彼とエピクロス派の学説との関係を言う前に、科学に関して、ヨーロッパ諸民族の間に一神教が一般に採用された効果について、若干述べておいたほうがよいだろうと思います。
    But before stating his relation to the Epicurean doctrine, it will be well to say a few words on the effect, as regards science, of the general introduction of monotheism among European nations.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA17", "2270451"
  • しかし、目的論的学説が生物組織の異形を理解する助けにならないとしても、適応の原理は確かになぜ生物が特定に地域にだけ見られて他の地域にはいないのかという理由を理解させてくれます。
    But, if the doctrine of final causes will not help us to comprehend the anomalies of living structure, the principle of adaptation must surely lead us to understand why certain living beings are found in certain regions of the world and not in others.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2276051"
  • しかしこの学説にしたがえば、種はお互いに独立して出現したことになる。
    But under this doctrine, species arise independently of one another.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2275101"
  • しかもこの場合、学説の論理的形式が依って立つ基盤は、その内容とはまるで異っているのです。
    and in the present case the logical form of the doctrine stands on a very different footing from its substance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2585968"
  • そして事実を無視して権威に左右される人には、我が高名な解剖者オーエン教授3ほど目的論的な学説が生理学や解剖学に応用できないと強く主張した者はいないということを、思い起こさせておきましょう。
    And we would remind those who, ignorant of the facts, must be moved by authority, that no one has asserted the incompetence of the doctrine of final causes, in its application to physiology and anatomy, more strongly than our own eminent anatomist, Professor Owen,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2250852"
  • その上、この学説は、どうやってこういう種が出現したってことの説明はなにもしない。
    Again, this doctrine carries with it no single explanation of how these species arose—〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2238353"
  • その名の通り5日間で効果が出るという評判のこのお茶は、中国の現代内分泌学説に基づいて厳選された天然のダイエット素材を独自に調合したもの。
    This tea is well-known for showing results in just 5 days, just as its name says, and it is specially prepared from natural diet ingredients carefully selected on the basis of Chinese modern theories of internal secretions.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT139089", "2537652"
  • その学説はあまり信用していない。
    I don't put a lot of stock in the theory.
  • それをコペルニクスの学説と結びつけて、無数の恒星や太陽が宇宙空間に撒き散らされ、それらが、太陽にたいする地球、地球にたいする月と同じ関係にある、取り巻きの星々を引き連れているという、壮大な総合概念に到達したのです。
    and, combining with it the doctrine of Copernicus, reached the sublime generalization that the fixed stars are suns, scattered numberless through space and accompanied by satellites, which bear the same relation to them that our earth does to our sun, or our moon to our earth.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA16", "2588954"
  • だから、創造説は種の固定説(進化なし)という学説を信奉し、生命の多様性を別々の神に創造の御業がなされたことで説明する。
    Hence, Creationism holds to the doctrine of Fixity of Species (no evolution) and accounts for the variety of life by invoking separate divine acts of creation.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CURRI", "2318306"
  • またもや経験を抽象化して、科学的思索の指導者たちはついに原子や分子という創意に富んだ学説に到達したのです。
    Abstracting again from experience, the leaders of scientific speculation reached at length the pregnant doctrine of atoms and molecules,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA02", "2232553"
  • わたしは新しい見解は非常に確実な実証がなくては採用しないように細心の注意をはらい、記述についても、だれも傷つけないよう念を入れている。でも、そんなことはおかまいなしに、わたしの学説を見て、これは真理から乖離しているなどと言い出す人が出てくるのではないだろうか。こんな一件があったので、わたしは怖くなってしまった。
    and this led me to fear lest among my own doctrines likewise some one might be found in which I had departed from the truth, notwithstanding the great care I have always taken not to accord belief to new opinions of which I had not the most certain demonstrations, and not to give expression to aught that might tend to the hurt of any one.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO06", "2588074"
  • ウィットマーク含気学説
    Wittmaack
  • エンペドクレスは、デモクリトスの学説のこの間隙に気がつくと、原子の結合のまさに本質において、その結合が維持されるには、その結合がその目的に適っており(要するにその環境と調和しており)、一方非適合な結合は、固有の住処を持たずに、急速に消滅するという、洞察に満ちてはいますが、なにか突飛な思索と結びついた考えを押しこんだのです。
    Noticing this gap in the doctrine of Democritus, he struck in with the penetrating thought, linked, however, with some wild speculation, that it lay in the very nature of those combinations which were suited to their ends (in other words, in harmony with their environment) to maintain themselves, while unfit combinations, having no proper habitat, must rapidly disappear.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA03", "2414500"
  • カリフォルニア大学サンフランシスコ校のリチャード・ロックスリー氏はこの「衛生仮説」と呼ばれるようになった学説を、一部説明できる材料を見つけたかもしれない、と考えています。
    Richard Locksley from the University of California at San Francisco thinks he might have found a partial explanation for what's being called "the hygiene hypothesis.""VOAP0003", "2438345"
  • チャールズ・ダーウィンは進化に関する学説を1859年に発表しました。
    Charles Darwin published his theory of evolution in 1859.
  • ニュートン学説における意味での
    in the Newtonian sense
  • ニュートン学説
    【形】
      Newtonian
  • パブロフ学説
    【形】
      Pavlovian
  • ピタゴラス学説
    Pythagoreanism
  • プラトンの学説を唱える
    【自動】
      Platonize
  • マルサス学説
    Malthusianism
* データの転載は禁じられています。  

1 2