学生時代、Yes or Noから話題を取り上げて、ディスカッションをしていました。特に、男女問題なんかは白熱していました。
During my student days we had lots of interesting discussions when we read "Yes or No," Male, female issues were a particularly heated subject.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT139004", "2288266"
学生時代、どうやって英会話を練習したのですか?
How did you train yourself in communicative English when you were a student?〔【出典】Hiragana Times, 2001年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT182015", "2323066"
学生時代、彼は絵を描いていたし、和菓子職人がどれだけ大変かはよく見てきている。
In his student days he was interested in painting and saw how hard his uncle worked as a wagashi confectioner."IC003010", "2361608"
学生時代、新聞社主催の絵画コンテストで一等賞を取った。
While in school, he won first prize in a picture contest held by a newspaper company.〔【出典】Hiragana Times, 2002年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT191049", "2567159"
With a dream to become an English secretary, Kumiko went to a two-year business school after graduating from high school, after which she went to England.〔【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT069034", "2569578"
Since my school days I had always looked only to the future, but now I want to share a simple life with my parents, my wife and my children."〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116034", "2447654"
学生時代から(人)と付き合っている
have been with someone since school
学生時代が終わったなんて信じられない。
I can't believe my school days are over.
学生時代しか参加できないファームキャンプに参加して有意義な夏を過ごしてみてはどうだろう?
How do you fancy making full use of your summer participating in the farm camp, something you can only do in your student days?〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT139042", "2323140"
学生時代でしたから翻訳者としての経験がありませんでした。
Since I was a university student, I had no experience as a translator.〔【出典】Hiragana Times, 2002年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT191003", "2447175"
学生時代に、私はやり抜く力と、真剣に努力する姿勢を身に着けました。
During my school days, I acquired the ability to persevere and a willingness to make serious efforts.〔【出典】Catch a Wave, 2003年6月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Even people who dyed their hair brown, called "chapatsu" (refer to separate entry) in their student days, redye their hair black for this period of time and look like totally different people.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-119", "2292285"
学生時代に化粧品を触ったこともない私には彼女たちの心理がなかなか理解できなかった。
I didn't understand the mentality of these young girls, for I had not felt the need for makeup when I was in high school.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT193026", "2332502"
学生時代に古典文学を無理やり勉強させられた。
When I was at school, we had a classic literature rammed down our throats.
学生時代に結婚したので、ヤスミナ夫人がキャリアを生かして働いた経験は2年にすぎなかった。
Married in her college days, Mrs. Karem had less than two years of experience working towards a career.〔【出典】Hiragana Times, 2000年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT166004", "2400102"
学生時代に運動をしていた人
former college athlete
学生時代のことを思い返す
think back to one's days in school
学生時代のアルバイトでも、夜遅くまで残業していました。
Even when I was a student I used to work late doing overtime at my part-time job.〔【出典】Hiragana Times, 1993年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT076024", "2292866"
Because of the deep psychological trauma of living abroad in an academic pressure cooker, they show up at international gatherings and relieve their own frustrations by making loud, condescending noises about how "difficult" Japan must be for foreigners to live in.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT112044", "2264836"
They say schooldays love rarely lasts, however this couple's romance kicked off in college, has spanned three continents and 18 years, and has now touched down in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT247028", "2527579"
We set out looking forward to no more than a relaxing time in a southern country on the eve of our graduation, but came back with many valuable experiences.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT130045", "2554404"
学生時代は、先生を含め、街の誰からも、変わり者だといわれてきました。
When I was a student, everyone in town, including the teachers, thought that I was different.〔【出典】Hiragana Times, 1992年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT073031", "2560271"
学生時代は『自分』のために一生懸命勉強をした。
During one's student days, you study very hard for yourself.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT143022", "2288274"
学生時代はいつまでも続くように思える。
School days seem never to end.
学生時代への回顧
back-to-school times
学生時代を思い出させる
bring back memories of one's school days
学生時代を楽しむ
enjoy one's days as a student
学生時代アルバイトを探していたとき、私は断られました。
When I was looking for a part-time job during my school days, I was turned down.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT255038", "2560368"
学生時代プロの写真家になるための勉強をしていたこともありました。
During my student years, I learned to become a proficient photographer.〔【出典】Hiragana Times, 2002年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT190025", "2288267"
(人)に学生時代のことを詳しく話す
tell someone about one's school days in detail
(人)の中学生時代に
when someone was in junior high〈米〉
(人)の学生時代に
when someone was at school
「あなたたちはどうやって知り合ったのですか」「学生時代からの友人です」
"How did you meet each other?" "We have been friends since college."
「学生時代の日本人ルームメイトの影響で、日本にとても興味を持ちました。
"I became very interested in Japan under the influence of a Japanese roommate in college.〔【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT149006", "2166299"
"I received corporal punishment all throughout my school years (elementary school, junior high school and high school) but even as a child I understood that I was receiving it because I was behaving badly.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116041", "2167884"
"When I was a student, I asked the other male students around me, 'What would you say if a girl told you she'd pay?', and most of them said they would answer, 'That's OK.〔【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT122030", "2182795"
「私は学生時代体罰を受けたが、いまだに体罰をした先生を許せず、今もその後遺症に苦しんでいる。
"I received corporal punishment in my school days, but I still cannot forgive the teacher who punished me and I am still suffering from the effects even now.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116042", "2167885"
The habit grew upon him, as I understand, from some foolish freak when he was at college; for having read De Quincey's description of his dreams and sensations, he had drenched his tobacco with laudanum in an attempt to produce the same effects.《アヘンチンキ》〔【出典】英文:"The Man with the Twisted Lip" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-TWIS", "2487727"
この本は、私が日本に興味を抱くきっかけになった本で、学生時代にイギリスで読みました。
This book really triggered my interest in Japan; I read it in my school days back in England.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105084", "2530812"
これは学生時代から続いているテーマだ。
These are the themes he has continued to ponder since his school days.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116034", "2521648"
そういう学生時代の記憶は簡単には消えない。
It's not easy forgetting those as a student.〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT174016", "2385021"
And then I heard and saw in the sky something red going straight up and leaving a trace behind, with a whistle that reminded me of our shooting exercises in our compulsory military service which we had to do as female students once a week.〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT090033", "2250158"
それ故に、学生時代の文法を中心とした英語の授業が好きだと言う人は少ないと思う。
This is why there are so few people who enjoy the classroom grammar-based English classes.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT142038", "2535016"
Besides these activities, she is also interested in marine sports, inline skating, and watching women's rugby, which she herself used to play as a student in New Zealand.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT154004", "2266679"
ポジションは学生時代からレフト・ウィング。
He plays left wing, the position he's held since his college days.〔【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT095061", "2313061"
In my student days, having decided to travel alone around Europe, I was introduced to the farm camp in Great Britain at the travel club.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT139042", "2362236"