Goro reluctantly agrees, but not actually being a chef himself, sets out with her to various ramen shops to learn what to do and what not to do in running a noodle business.〔【出典】Hiragana Times, 2009年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT272044", "2305627"
She was reluctantly teaching at her father's studio after she broke up with her dance partner and returned home because of an incident at the Blackpool Dance Festival (UK), the top ballroom dancing competition in the world.〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT277044", "2445458"
体操競技を嫌々引退しなければならなかったこと
involuntariness of retirement from gymnastics
傲慢な知事でさえ嫌々私に笑いかけてくれた。
Even the haughty mayor deigned to smile upon me.
半分嫌々でしたけど」
Half the time I hated it, though."〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT097064", "2306734"
子どもの頃私は、クリスマスに太った叔母さんに嫌々キスをしなければならなかった。
As a child, I was forced to kiss my fat aunts at Christmas.
安息日に嫌々従う
grudgingly observe the Sabbath
少年が嫌々井戸へ行けば、缶が壊れるか水をこぼすかのどっちかが起こる。
If the lad go to the well against his will, either the can will break or the water will spill.〔ことわざ〕
後悔は、嫌々のまされる薬。
Repentance is a pill unwillingly swallowed.〔ことわざ〕
私は、嫌々このプロジェクトに参加したが、今では熱心に取り組んでいる。
It was with half a heart that I joined this project but now I am enthusiastic about it.
見るからに嫌々といった感じで~に近づく
approach ~ with obvious reluctance
嫌々ながら、それには同意せざるを得ない。
As much as I don't want to, I have to agree with that.
嫌々ながらお互いに尊重し合うようになる
develop a grudging respect for each other
嫌々ながらの
【形】
involuntary(自分が望んでいることではなく)
unwilling
嫌々ながらの同意
involuntary consent
嫌々ながらの援助
reluctant aid
嫌々ながらの服従
grudging obedience
嫌々ながらの謝罪
grudging apology
嫌々ながら一応の興味を示して
with grudging interest
嫌々ながら医者にされ
【著作】The Physician In Spite Of Himself〔仏1666《著》モリエール(Moliere)〕
嫌々ながら~に向かう途中で
on someone's unwilling way to
嫌々ながら~を承諾する
accept ~ although one is reluctant
その重大な会議に嫌々ながら向かう途中に彼は私の所に立ち寄った。
He dropped in on me on his unwilling way to the critical meeting.
テレビシリーズでは、蛍は上司の高野誠一(藤木直人)と嫌々ながら同居している。
In the TV series, Hotaru reluctantly shares a house with her boss, Takano Seiichi (Fujiki Naohito).〔【出典】Catch a Wave, 2012年6月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ヒツジは嫌々ながらも、あちこちとカラスを運んだ。
The Sheep, much against his will, carried her backward and forward for a long time,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-284", "2470950"