語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 好むと好まざるとにかかわらず 該当件数 : 10
* データの転載は禁じられています。  
  • 好むと好まざるとにかかわらず
    • for better or (for) worse
    • like it or lump it
    • like it or not
    • whether someone likes or not
    • willingly or not
  • 好むと好まざるとにかかわらず、友情は終わりを迎える。
    Like it or not, friendships must come an end.〔【出典】Hiragana Times, 2005年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT224014", "2395496"
  • 好むと好まざるとにかかわらず秘密は暴露されるかもしれません。
    Your secrets would be revealed whether you want them to be or not.
  • (人)が好むと好まざるとにかかわらず
    whether someone wants to be or not
  • 「たとえどんな天気でも僕らは一緒だ。好むと好まざるとにかかわらず
    "We'll be together, whatever the weather, whether we like it or not."〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187007", "2181728"
  • 世界の経済大国になった日本は、好むと好まざるとにかかわらず、国連において相応の責任を果たす義務がある。
    As economically Japan has become a great country in the world, it is it's duty to take the reasonable responsibility in the United Nations whether the Japan objects or not.〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085012", "2256319"
  • 彼らが好むと好まざるとにかかわらずマイノリティとしてこの地に集まりやすい、生活しやすいという事情があるのではないだろうか。
    Whether they like it or not, I think it's easier for Koreans to get together or live in this area as a minority.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173040", "2566422"
  • 日本の繁栄を維持するには、好むと好まざるとにかかわらず、外国人の受け入れは必要となるだろう。
    In order to maintain Japan's prosperity, it is necessary to accept foreign people regardless of whether one likes it or not.〔【出典】Hiragana Times, 2005年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT227012", "2362591"
  • 日本は、好むと好まざるとにかかわらず多文化社会へ向かっている。
    Japan is becoming a multi-cultural society whether she likes it or not.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265010", "2387283"
  • 男が外へ稼ぎに行き、女は冷酷な世界で男に休息所を提供するため、クソしごとをさせられるのは、好むと好まざるとにかかわらず、過去百年から二百年の間、経済的には合理的であった。
    Like it or not, as things have been for the last century or two it is economically rational for the man to bring home the bacon, for the woman to do the shitwork to provide him with a haven in a heartless world,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI2", "2395494"