* データの転載は禁じられています。
-
好きずき
→ 好き好き
-
人の好みはさまざまだ。/人それぞれ好みがある。/人皆好みが違う。/十人十色。/蓼食う虫も好きずき。/人それぞれ意見は自由だ。
To each her own (taste).〔女性について言うときはher ownが使われることがあるが、一般的にhis ownが用いられる。〕
-
人の好みはさまざまだ。/人それぞれ好みがある。/人皆好みが違う。/十人十色。/蓼食う虫も好きずき。/人それぞれ意見は自由です。
- Different strokes for different folks.〈古〉
- Each to his [their] own (taste).
- Everyone [Every man] to his taste.
- Everyone has his own taste.
- It takes all kinds.
- Tastes differ.
- There's no accounting for taste.
- To each his [their] own (taste).
-
人の好みは分からない。/タデ食う虫も好きずき。
There is no accounting for tastes.〔ことわざ〕
-
彼は飼い犬のヘアーカットが格好いいと思っているの。でも、蓼食う虫も好きずきよね。
He thinks his dog's haircut is cool. I guess beauty is in the eye of the beholder.
-
美は見る人の目の中にある。/美の基準は見る人によって異なる。/人の好みはさまざま。/蓼食う虫も好きずき。
Beauty is in the eye of the beholder.《諺》〔美とは客観的なものではなく、見る人の意識の中にのみ存在するものという意味。◆ことわざ。〕
-
蓼食う虫も好きずき
chacun a son gout〈フランス語〉