語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 好い 該当件数 : 241

1 2 3 4 5 

* データの転載は禁じられています。  
  • 好いて好かれる
    be in love with each other
  • 好い娘だ!
    Nice girl.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2411393"
  • 好い気味だな。
    Serve him right!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2441370"
  • ――これは幾多の戯談口よりも遥に性質(たち)の好い飛道具である
    better-natured missile far than many a wordy jest〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2589866"
  • ――何かピータアに好い口を見附けて下さるような気がするんだがね。」
    if he got Peter a better situation.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2594007"
  • 「お前方は一番好い場所で出会ったのさ」
    `You couldn't have met in a better place,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2582944"
  • 「本当に好い方ですね」
    `I'm sure he's a good soul,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2581617"
  • 「私も貴方のために、また今日の好い日のためにあの人の健康を祝いましょうよ」
    `I'll drink his health for your sake and the Day's,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2581556"
  • が、彼は心の底から気立ての好い人で、とにかく彼等が笑いさえすれば何を笑おうと余り気に懸けていなかったので、自分も一緒になって笑って一同の哄笑[#「哄笑」は底本では「洪笑」]を励ますようにした。
    But being thoroughly good-natured, and not much caring what they laughed at, so that they laughed at any rate, he encouraged them in their merriment,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2270474"
  • が、漸くにして、彼女は云った、それもしっかりした元気の好い声で
    At last she said, and in a steady, cheerful voice,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2260315"
  • これでもまだ讃め足りないなら、もっと好い言葉を教えて貰いたい、私はそれを使って見せよう。
    If that's not high praise, tell me higher, and I'll use it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2350023"
  • しかし――どうしてだか、またなぜだかは知らないが――猫がはっきり私を好いていることが私をかえって厭(いや)がらせ、うるさがらせた。
    but - I know not how or why it was - its evident fondness for myself rather disgusted and annoyed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2589925"
  • すべての女性が彼を好いている。あいつは如才ないやつだ。
    All women love him, he's a real smoothy.
  • すると、彼等はたちまち元通りの好い機嫌になったものだ。
    and their good humour was restored directly.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2587651"
  • そういう国の人には好い印象がなかった。でも、日本人には好印象を持っていました。日本人が欧米人に対するのと同じように。
    I didn't have a favorable image of those people, while I did have a such an image of Japanese, just like Japanese have of Westerners.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171012", "2332380"
  • そして、それには、その偉大なる創立者自身が子供であるところからして、聖降誕祭の時が一番好い
    and never better than at Christmas, when its mighty Founder was a child himself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2586337"
  • そして、過剰な人口を減らした方が好い。」
    and decrease the surplus population.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2585076"
  • それに知ってのとおり、ペーネロペーはこのいとこをあまり好いてはいなかった。
    and we know that Penelope was not very fond of her cousin.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-03", "2588429"
  • それは聞いて決して気持の好い話ではなかった。
    It was not an agreeable idea.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2381690"
  • それほどにヘレネーのいとこで妻であるペーネロペーを好いていた。
    so fond he was of her cousin, his wife, Penelope,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-03", "2596477"
  • ちょうどそのにこやかな顔、きらきらしている眼、開いた手、元気の好い声、打ち寛(くつろ)いだ態度、快げな容子と同じようにゆるやかに。
    free as its genial face, its sparkling eye, its open hand, its cheery voice, its unconstrained demeanour, and its joyful air.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2593036"
  • で、彼はお客が帰ってしまうまでここに居させて貰いたいと子供のようにせがみ出したほど、精霊は御機嫌の好い体で彼を見詰めていた。
    and looked upon him with such favour, that he begged like a boy to be allowed to stay until the guests departed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2586247"
  • と云うのは、時には子供になるのも好い事であるからである。
    for it is good to be children sometimes,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2592420"
  • また、私は日本人はアジアよりアメリカの方を好いていると感じます。
    Also, I think that Japan looks towards America more than it does to other Asian countries.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT104009", "2240969"
  • またそれは無花果がじくじくとして和らかであったばかりでも、また仏蘭西梅が盛に飾り立てた箱の中からほどの好い酸味を持って顔を赧めながら覗いているばかりでも、または何でも彼でも喰べるに好く、また聖降誕祭の装いを凝らしているばかりでもなかった。
    Nor was it that the figs were moist and pulpy, or that the French plums blushed in modest tartness from their highly-decorated boxes, or that everything was good to eat and in its Christmas dress;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2413340"
  • また実際好い物だよ。
    and a fine one too.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2584502"
  • まだ遠くも行かないうちに、向うから例の恰服(かっぷく)の好い紳士がこちらへやって来るのを見た。
    He had not gone far, when coming on towards him he beheld the portly gentleman,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2310533"
  • わたしはこの人に好いことをしてやりましょう。」
    I will now confer a benefit on him."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES06", "2344958"
  • ジョーはその包みを開き好いように両膝を突いて、幾つも幾つもの結び目を解いてからに、大きな重そうな巻き物になった何だか黒っぽい布片(きれ)を引き摺り出した。
    Joe went down on his knees for the greater convenience of opening it, and having unfastened a great many knots, dragged out a large and heavy roll of some dark stuff.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2389673"
  • フェッジウィッグ夫人すなわちでぶでぶ肥った愛嬌の好い女が這入って来た。
    In came Mrs Fezziwig, one vast substantial smile.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2360075"
  • ブルー山に住んでいるリスたちの中で、ふとっちょあらいぐまをほんの少しでも好いている者は、一ぴきもいませんでした、なんて。
    that not one of the squirrels anywhere around Blue Mountain was the least bit fond of Fatty Coon.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY04", "2597172"
  • 仲の好い組合せの幾段階を作ってぐるぐる廻って行く。
    round and round in various stages of affectionate grouping;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2596051"
  • 何故なら自分は跛者だし、聖降誕祭の日に、誰が跛者の乞食を歩かせたり、盲人を見えるようにして下さったかと云うことを想い出したら、あの人達も好い気持だろうからとこう云うんだよ。」
    because he was a cripple, and it might be pleasant to them to remember upon Christmas Day, who made lame beggars walk, and blind men see.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2589616"
  • 彼はこの好い古い都なる倫敦(ロンドン)にもかつてなかったような、あるいはこの好い古い世界の中の、その他のいかなる好い古い都にも、町にも、村にもかつてなかったような善い友達ともなれば、善い主人ともなった、また善い人間ともなった、
    He became as good a friend, as good a master, and as good a man, as the good old city knew, or any other good old city, town, or borough, in the good old world.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2308597"
  • 彼等は見るから気持の好い、恰服(かっぷく)のいい紳士であった。
    They were portly gentlemen, pleasant to behold,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2528803"
  • 昨日は好い工合に行きましたか。
    I hope you succeeded yesterday.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2336698"
  • 灯火の斑点で黄昏時の薄暗い街にポツポツ点を打ちながら駆けて行く点灯夫ですら、今宵をどこかで過すために好い着物に代えていたが、その点灯夫ですら精霊が通りかかった時には声を立てて笑ったものだ
    The very lamplighter, who ran on before, dotting the dusky street with specks of light, and who was dressed to spend the evening somewhere, laughed out loudly as the Spirit passed,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2510636"
  • 王様はとりわけ、アーサー王と円卓(えんたく)の騎士の話を書いた、イフヴェンとゴーディアンの物語を好いていられます。
    The King likes the history of Sir Iffven and Sir Gaudian particularly, which treats of King Arthur, and his Knights of the Round Table;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES02", "2468398"
  • 盗品を手にして好いことは起こらない。
    Stolen goods never thrive.〔ことわざ〕
  • 誰もがそうしてマリアを好いていた。
    Everyone was so fond of Maria.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLAY", "2293980"
  • 領事が長髪の放浪バックパッカーをそんなに好いてくれるはずはないのだ。
    I don't think the consul was partial to long-haired expatriate backpackers.〔【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT067035", "2333101"
  • ~により格好いいイメージを与える
    give ~ a hipper image
  • ~を格好いいと思ってまねする
    think far out and copycat
  • ~を着ると格好い
    cut [make] a good figure in
  • …より~がどれだけ格好いいかを示す
    show how much cooler ~ is than〈話〉
  • (人に)格好いいことを言う
    say nice things (to)
  • (人)がこれまで見た中で一番格好いい物
    the coolest thing someone has ever seen
  • 〔that以下〕はとても格好いいことだと思う
    think it is really cool that
  • 90年代に格好いい人でいたかったら、毛皮のコートはクローゼットにしまっておくことだ。
    If you want to be a chic person of the 90's you'd better put that fur coat back in the closet.〔【出典】Hiragana Times, 1990年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT041034", "2353255"
  • 「あの人、ちょー格好いいー」「ぼくも一度でいいから、そういうふうに言われてみたいな」
    "Look at him. He is so cool." "Just once, I'd like to be called that."
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5