語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 太鼓 該当件数 : 187

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • 太鼓
    • drum
    • stick drum
  • 太鼓がにぎやかなリズムをかなで、街全体がはなやいだ雰囲気になります。
    Drums make a merry rhythm, and the whole town is in a festive mood.〔【出典】Catch a Wave, 2003年2月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 太鼓が鳴り響く所では、法の声は聞えない。
    Where drums beat, laws are silent.〔戦時下では、法律はあまり重要視されない。◆ことわざ〕
  • 太鼓だる
    drum-shaped wine container
  • 太鼓っていうのは最高のストレス解消だったわよ。
    Taiko was a great stress release."20000442", "2458419"
  • 太鼓で警報を発する
    beat an alarm
  • 太鼓とほら貝の音が響き渡る中、合いの手を入れる。
    They shout while drums and trumpet shells sound.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT065077", "2527862"
  • 太鼓に合わせて伝統的な踊りをしながら、日本の歌の最も民族的な部分を取り入れる。
    Traditional festival dancing with drums and the most ethnic sounding of Japanese song.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT065078", "2545299"
  • 太鼓
    【形】
    1. tympanal
    2. tympanic
  • 太鼓のような音
    drum-like sound
  • 太鼓のヘッド
    a head of a drum
  • 太鼓の低い連打
    ruffle
  • 太鼓の皮
    • drumhead
    • drumskin
    • a head of a drum
    • timpanum
    • tympan(ピンと張った)
    • tympanum
  • 太鼓の連打
    roulade《音楽》〈フランス語〉
  • 太鼓の鈍い音色
    hollow note of the drum
  • 太鼓の音っていい響きだと思いませんか」
    They make good sounds, don't they?"〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT167027", "2526779"
  • 太鼓の音で兵隊達が奮い立つように、その音は私の怒りを煽るのです。
    It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TALE", "2373878"
  • 太鼓の音とともに3000人が行進します。
    Three thousand people parade to the sound of drumbeats."MB000434", "2541015"
  • 太鼓の音をかける
    turn on the sound of drumming
  • 太鼓は、祭り、神社仏閣における儀式、また、歌舞伎や能などにも用いられてきた。
    The drum has been used for festivals, ritual ceremonies at shrines and temples, and also for kabuki and noh plays, etc.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251034", "2482067"
  • 太鼓ばち形
    drumstick shape
  • 太鼓をたたく音
    drumbeat
  • 太鼓をドンと打つ
    give a drum a bang
  • 太鼓をドンドン打つ
    beat a drum loudly
  • 太鼓を始めるように命令を伝えてまいれ」と王さまはボウシャに申しました。
    `go and order the drums to begin.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2583248"
  • 太鼓を完璧に打っている時は激しく打つ必要はない。
    If you're playing a perfect drum, you don't need to pound it.《格言・中国》
  • 太鼓を打つ
    • beat a drum
    • play a drum
  • 太鼓グループ
    drumming collective
  • 太鼓体験の後は江戸情緒いっぱいの建造物、浅草寺を散策する。
    After the drumming experience, you can take a walk in Sensouji temple, a building filled with an Edo period atmosphere.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT253008", "2237469"
  • 太鼓持ち
    • apple-polisher〈古〉
    • arse-licker〈卑〉
    • ass crawler〈卑〉
    • ass-kisser〈卑〉〔【略】AK〕
    • ass-licker〈卑〉
    • back-scratcher〈話〉
    • back-scratching
    • bootlick
    • brown-noser〈話〉
    • bum-licker
    • butt-kisser〔下品〕
    • butt-licker〈卑〉
    • claw-back
    • cookie pusher
    • crawler〈豪俗〉
    • eggsucker
    • fart-catcher
    • pickthank
    • polisher
    • schmear
    • schmeer
    • soft sawder
    • suck-ass〈卑〉
    • suck-hole〈卑〉
    • suck-up
    • toady
    • yes-man〔【反】no-man【無性語】yes person〕
  • 太鼓持ちをする
    • be anybody's yes-man
    • be a yes-man to anybody
  • 太鼓
    太鼓だる
  • 太鼓言語
    drum language
  • 太鼓連打する
    roll a drum
  • (株)太鼓センターの社長、東宗謙さんが、この企画を具体化し始めたのは、今から約3年前のことだ。
    It was about three years ago when Mr. Munenori HIGASHI, president of Taiko-Center Co. Ltd. started to make this plan come alive.〔【出典】Hiragana Times, 2003年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT206004", "2380673"
  • ~を鉦や太鼓で探す
    look for ~ for all one is worth
  • 10月27日、外国人向けの和太鼓体験会が開かれる。
    Foreigners can enjoy the experience of beating a Japanese drum on October 27th.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT253008", "2301136"
  • 1年くらい前に太鼓のレッスンを受け始めたの。
    I started taking taiko lessons about a year ago."20010342", "2340272"
  • 1本の長い親竹に横竹を結び付け、それに46個または48個のちょうちんをぶら下げたものを、バランスを取って頭上・肩先・掌上などに立てる。若者が太鼓の囃子につれて、倒さないように扱う技を競う。
    A "kanto" is a long bamboo pole with numerous cross bars on which forty-six or forty-eight lanterns are hung. The highlight of the festival is a competition among local youths who vie with each other in balancing the kantos on their heads, shoulders, and hands as they dance to the accompaniment of drums."NIPO-314", "2222706"
  • 4月11日~12日に千葉県成田市で開催される盛大な太鼓のお祭りである。
    The Magnificent Drum Festival will be held on April 11 and 12 in Narita City, Chiba Prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT270036", "2468786"
  • 「やればやるほどどんどん変わっていって大変でした。太鼓をたたきながら身体を動かすにはどうしたらいいか、また、年齢層なども考慮しなければなりませんでした」
    "The more we think, the more we have to change, so we had great difficulties in creating ways to move the whole body while beating a taiko drum, and also taking into account the wide range of ages."〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251034", "2178201"
  • 「ライオンも一角獣(ユニコーン)も、あの太鼓で街から叩きだされなければ、もうほかにたたきだしようがないでしょうよ!」とアリスは思いました。
    `If THAT doesn't "drum them out of town,"' she thought to herself, 'nothing ever will!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2581654"
  • 「和太鼓に興味があったんですけど、調べていくうちにTAIKOビクスを見つけて、こっちの方が面白そうと思ったんです」
    "I have long been interested in Japanese taiko, and while I was inquiring about it, I found out about TAIKObics and became interested to find out more."〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251034", "2167225"
  • 「和太鼓はもともとスポーツのようなものです。腕だけでなく全身のエネルギーを使って太鼓をたたいた方がいい音が出ますから。
    "Japanese taiko used to be like a sport, as better sounds were able to be produced by beating the drums using energy from the whole body rather than just the hands.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251034", "2172145"
  • 「官能的な豪華なショーです」とジーンさんは言う。「特に、舞台セット、衣装の色、サウンド(役者からの言い回しから、ミュージシャンが楽器で時々作り出す驚きやうろたえの声や奇妙な物音、楽器、太鼓、どら、役者に声援を送る観客からの力強い大声まで)が素晴らしいですね」
    "Kabuki is a wonderful extravaganza of sensual experiences," Jean says, "especially set and costume colors, and sounds -- from the diction of the actors to the whoops and other strange noises the musicians sometimes make, to musical instruments, drums and gongs, to the lusty shouts from audience members in encouragement of the actors."〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231020", "2172261"
  • 「次の公演は、和太鼓とのジョイントです。
    "Our next show will be an ensemble with Japanese drums.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158054", "2174858"
  • 「鼓童」の舞台は和太鼓が主だが、笛・踊り・唄などいろいろなパフォーマンスもある。
    Kodo mainly play Japanese drums on stage, but they also vary their performances by using the flute, and dancing and singing.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT255004", "2392306"
  • 「鼓童」は和太鼓グループのトップの地位にいて、70年代の初の海外公演以来、世界中の人々を魅了してきた。
    "Kodo," a top ranking Japanese drumming group, has been enchanting people worldwide ever since their first overseas performances in the 1970s.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT255004", "2172333"
  • あたり一面、太鼓の音でいっぱいで、それがアリスの頭の中になりひびいて、ほかに何も聞こえない感じです。
    the air seemed full of it, and it rang through and through her head till she felt quite deafened.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2597621"
  • あら、もしかしたらダンスと和太鼓ってリズムが、ものすごく合うんじゃないかしら、って」
    I thought 'Oh, perhaps the rhythm of dancing goes well with Japanese drums.'"〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158054", "2341854"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4