Drums make a merry rhythm, and the whole town is in a festive mood.〔【出典】Catch a Wave, 2003年2月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
太鼓が鳴り響く所では、法の声は聞えない。
Where drums beat, laws are silent.〔戦時下では、法律はあまり重要視されない。◆ことわざ〕
太鼓だる
drum-shaped wine container
太鼓っていうのは最高のストレス解消だったわよ。
Taiko was a great stress release."20000442", "2458419"
太鼓で警報を発する
beat an alarm
太鼓とほら貝の音が響き渡る中、合いの手を入れる。
They shout while drums and trumpet shells sound.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT065077", "2527862"
太鼓に合わせて伝統的な踊りをしながら、日本の歌の最も民族的な部分を取り入れる。
Traditional festival dancing with drums and the most ethnic sounding of Japanese song.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT065078", "2545299"
太鼓の
【形】
tympanal
tympanic
太鼓のような音
drum-like sound
太鼓のヘッド
a head of a drum
太鼓の低い連打
ruffle
太鼓の皮
drumhead
drumskin
a head of a drum
timpanum
tympan(ピンと張った)
tympanum
太鼓の連打
roulade《音楽》〈フランス語〉
太鼓の鈍い音色
hollow note of the drum
太鼓の音っていい響きだと思いませんか」
They make good sounds, don't they?"〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT167027", "2526779"
太鼓の音で兵隊達が奮い立つように、その音は私の怒りを煽るのです。
It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TALE", "2373878"
太鼓の音とともに3000人が行進します。
Three thousand people parade to the sound of drumbeats."MB000434", "2541015"
太鼓の音をかける
turn on the sound of drumming
太鼓は、祭り、神社仏閣における儀式、また、歌舞伎や能などにも用いられてきた。
The drum has been used for festivals, ritual ceremonies at shrines and temples, and also for kabuki and noh plays, etc.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251034", "2482067"
太鼓ばち形
drumstick shape
太鼓をたたく音
drumbeat
太鼓をドンと打つ
give a drum a bang
太鼓をドンドン打つ
beat a drum loudly
太鼓を始めるように命令を伝えてまいれ」と王さまはボウシャに申しました。
`go and order the drums to begin.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2583248"
太鼓を完璧に打っている時は激しく打つ必要はない。
If you're playing a perfect drum, you don't need to pound it.《格言・中国》
太鼓を打つ
beat a drum
play a drum
太鼓グループ
drumming collective
太鼓体験の後は江戸情緒いっぱいの建造物、浅草寺を散策する。
After the drumming experience, you can take a walk in Sensouji temple, a building filled with an Edo period atmosphere.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT253008", "2237469"
太鼓持ち
apple-polisher〈古〉
arse-licker〈卑〉
ass crawler〈卑〉
ass-kisser〈卑〉〔【略】AK〕
ass-licker〈卑〉
back-scratcher〈話〉
back-scratching
bootlick
brown-noser〈話〉
bum-licker
butt-kisser〔下品〕
butt-licker〈卑〉
claw-back
cookie pusher
crawler〈豪俗〉
eggsucker
fart-catcher
pickthank
polisher
schmear
schmeer
soft sawder
suck-ass〈卑〉
suck-hole〈卑〉
suck-up
toady
yes-man〔【反】no-man◆【無性語】yes person〕
太鼓持ちをする
be anybody's yes-man
be a yes-man to anybody
太鼓樽
→ 太鼓だる
太鼓言語
drum language
太鼓連打する
roll a drum
(株)太鼓センターの社長、東宗謙さんが、この企画を具体化し始めたのは、今から約3年前のことだ。
It was about three years ago when Mr. Munenori HIGASHI, president of Taiko-Center Co. Ltd. started to make this plan come alive.〔【出典】Hiragana Times, 2003年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT206004", "2380673"
~を鉦や太鼓で探す
look for ~ for all one is worth
10月27日、外国人向けの和太鼓体験会が開かれる。
Foreigners can enjoy the experience of beating a Japanese drum on October 27th.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT253008", "2301136"
1年くらい前に太鼓のレッスンを受け始めたの。
I started taking taiko lessons about a year ago."20010342", "2340272"
A "kanto" is a long bamboo pole with numerous cross bars on which forty-six or forty-eight lanterns are hung. The highlight of the festival is a competition among local youths who vie with each other in balancing the kantos on their heads, shoulders, and hands as they dance to the accompaniment of drums."NIPO-314", "2222706"
4月11日~12日に千葉県成田市で開催される盛大な太鼓のお祭りである。
The Magnificent Drum Festival will be held on April 11 and 12 in Narita City, Chiba Prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT270036", "2468786"
"The more we think, the more we have to change, so we had great difficulties in creating ways to move the whole body while beating a taiko drum, and also taking into account the wide range of ages."〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251034", "2178201"
"I have long been interested in Japanese taiko, and while I was inquiring about it, I found out about TAIKObics and became interested to find out more."〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251034", "2167225"
"Japanese taiko used to be like a sport, as better sounds were able to be produced by beating the drums using energy from the whole body rather than just the hands.〔【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT251034", "2172145"
"Kabuki is a wonderful extravaganza of sensual experiences," Jean says, "especially set and costume colors, and sounds -- from the diction of the actors to the whoops and other strange noises the musicians sometimes make, to musical instruments, drums and gongs, to the lusty shouts from audience members in encouragement of the actors."〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT231020", "2172261"
「次の公演は、和太鼓とのジョイントです。
"Our next show will be an ensemble with Japanese drums.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT158054", "2174858"
「鼓童」の舞台は和太鼓が主だが、笛・踊り・唄などいろいろなパフォーマンスもある。
Kodo mainly play Japanese drums on stage, but they also vary their performances by using the flute, and dancing and singing.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT255004", "2392306"
"Kodo," a top ranking Japanese drumming group, has been enchanting people worldwide ever since their first overseas performances in the 1970s.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT255004", "2172333"
the air seemed full of it, and it rang through and through her head till she felt quite deafened.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2597621"
あら、もしかしたらダンスと和太鼓ってリズムが、ものすごく合うんじゃないかしら、って」
I thought 'Oh, perhaps the rhythm of dancing goes well with Japanese drums.'"〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT158054", "2341854"