-
夢見がちなこと
stargazing
-
夢見がちな若者
romantic youth
-
夢見が良い
dream [have] a nice [good] dream
-
夢見ていた生活をついに手に入れる
finally achieve one's dream life
-
夢見てろよ。/勝手に言ってろよ。
Dream on.〔皮肉〕
-
夢見を妨げる
reduce dreaming
-
夢見睡眠
dreaming sleep〔レム睡眠のことを指す〕
-
~に対する自分自身の夢見がちな気持ちでいっぱいになって
full of one's own romantic attitude to
-
~を夢見て
in prospect of
-
~を夢見ている
be moony over
-
~を夢見てきたにもかかわらず
in spite of the dream of
-
2010年には、相撲の地位の無給と有給の間の大きな壁を飛び越え、関取となって故郷に錦を飾ることを彼は夢見ている。
In 2010, he dreams of returning home as a sekitori, someone who has vaulted the great "seki" (barrier) between unsalaried and salaried sumo status.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT273008", "2355303"
-
20数年前、海の上で育った少年は外国へ行く船乗りを夢見た。
Twenty-odd years ago, a young man who grew up on the sea dreamed of being a mariner who would go to foreign countries.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT114027", "2546115"
-
7歳からバレエを始め、バレリーナになることを夢見ていた彼女が21歳のときのことだ。
From the age of seven, when she first took up ballet, her dream was to be a ballerina; she was now twenty one.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT079075", "2302618"
-
――夢見たものは、手の届くところにあった。
what I fancied was in reach!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR2", "2599466"
-
「夢見たことと、現実はちがうだろう。
"Reality is not the same as what you saw in your dreams, is it?〔
【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT169027", "2175379"
-
「私、夢見てるに違いないわ」「現実に戻った方がいいんじゃない?」
"I must be dreaming." "Wouldn't you be happier if you wake up now?"
-
「私、小さいころ、映画スターになりたかったの」「私もそう夢見てた!」
"I wanted to be a movie star when I was a little kid." "Had that dream!"〔親しい関係なら主語の"I"を抜かしてこのように言うこともできる。〕
-
あなたは外国人との理想のロマンスを夢見ているかもしれませんが、ほかの惑星からの影響によってもたらされる恐怖のせいで、それが抑制されることもあるでしょう。
You might dream of an ideal romance with a foreigner, but, you may be inhibited by fears resulting from the influence of other planets.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT089074", "2577169"
-
あなたを活発にしてくれて、日頃、夢見がちなあなたを現実に引き戻してくれる人が必要です。
He should be able to stimulate you and be able to avoid constant dreams which interfere with your daily life.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT087068", "2314634"
-
ある者は自由を求めて、ある者は勉学のため、ある者は成功を夢見て、外国へと旅立つ。
Some people go looking for freedom, others go to study, and still others set out for foreign countries with dreams of success.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT146010", "2453176"
-
いいときも悪いときもあるけれど、いろいろなことを経験し、ずっと夢見ていたことをすべて実現できて、楽しかったです。
I have ups and downs, you know, I have, to go through everything, and, and, be able to accomplish everything you've ever, really ever dreamed of, it's fun."VOA-A165", "2336255"
-
いつか“発掘される”と夢見ていました。
I dreamt that one day, I would be "discovered."〔
【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT098056", "2333265"
-
いつの日かお金持ちになることを夢見て働く旦那様によって、2人の生活は、これからも日本が中心になる。
This couple's life will continue to unfold in Japan, as Steve works to make his dream of wealth come true.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT066030", "2531307"
-
いつの日か一豊が一国の城主になることを、貧しい二人は夢見た。
The poor couple dreamed Kazutoyo would become a lord of a country (state) some day.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT231018", "2498701"
-
おいしいものを食べ、温泉やゴルフなどを楽しみ、できれば、別荘を持ち、のんびりと定年後を過ごしたいと多くの人が夢見ています。
Most of them dream of spending their retirement relaxing with delicious cuisine, enjoying hot springs and playing golf, and, if possible, owning a cottage.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT264012", "2405011"
-
おもちゃメーカーのタカラが5月、「夢見工房(ゆめみこうぼう)」という変わった製品を発売します。
Toy manufacturer Takara will release a unique product called "Yumemi-kobo" in May."MB002337", "2545148"
-
このようなチャンスをずっと夢見てきました。
This is the opportunity I've dreamed of.
-
これは、パクさんがかねて夢見ていた仕事であった。
This is the job that he had long dreamed of doing.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT116032", "2534553"
-
しかし、山咲さんの話によると、彼は子どものころからずっとアイドル歌手になることを夢見てきたのだそうです。
However, Yamazaki says he has dreamed of becoming a singer since childhood."MB001572", "2324455"
-
しかし、生活を始めるとすぐに、夢見ていたパリと現実のパリの間に大きなギャップが存在することに気付きます。
However, after living there, they soon realize a big gap exists between the Paris of their dreams and that of reality."MB002940", "2324630"
-
そういうハンデを負った女性たち、それも、アメリカには存在しないハンデを負った女性たちが、アメリカ人男性との結婚を夢見ます。
Women with such handicaps to bear, that do not exist in America, dream of marrying American men.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT138010", "2571759"
-
そう…。じゃああなたは彼女でも何でもなかったってことよ。電話番号知らなかったってことは、友達でさえもないでしょうね。あなたはね、ただ夢見てたのよ。
Oh... Then that means you weren't his girlfriend or anything. Not knowing his phone number means that you weren't even his friend. You were just dreaming."LOVE0014", "2119660"
-
そしてついに眠りにおち、波に揺られるコラクル舟で、僕は横たわり故郷のベンボウ提督亭を夢見ていた。
until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN23", "2599254"
-
それ以来、彼女はフランスで結婚式を挙げるのを夢見ていた。
Since then, she dreamed of holding her wedding in France.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年12月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
だが、彼はスッとアジアに行くことを夢見ており、日本での仕事の話が出たとき、彼らは絶好のチャンスとばかりに飛び付いた。
But he always dreamed of coming to Asia, and when the chance came to work in Japan, they jumped at the opportunity.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT178004", "2270992"
-
だんだんリタイアして、老年期はソロモンが大好きなイチジクの森にある、あのセイヨウイチイの切り株あたりで楽しい余生をおくりたいと夢見ていました。
He looked forward to retiring by-and-by, and devoting his green old age to a life of pleasure on a certain yew-stump in the Figs which had taken his fancy,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PETER02", "2312368"
-
もしあなたが目標を持っているなら、そのことを夢見ているだけではいけません。
If you have a goal, don't just dream about it.〔
【出典】Catch a Wave, 2006年1月27日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
もし怖い夢見たら、ママを呼びなさい。分かった?おやすみなさい。
If you have a bad dream, call me [mommy]. OK? Good night."FAMILY44", "2103312"
-
わたしが夢見た人類の偉大な勝利は、心の中でまったく別の形をとって現れました。
`The great triumph of Humanity I had dreamed of took a different shape in my mind.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM05", "2582422"
-
アニー・ブラドック(スカーレット・ヨハンソン)はビジネス専攻、人類学副専攻でニュージャージーの大学を卒業。その母は、娘が実業界で成功することを夢見ながら暮らしています。
Annie Braddock (Scarlett Johansson) graduates from a New Jersey college with a major in business, a minor in anthropology, and a mother who lives for the dream of seeing her succeed in the corporate world."A-MT-058", "2251805"
-
アメリカは今この栄誉に与かる機会を目前にしています。世界をついに動乱の谷間から引き上げ、人類が文明の黎明期より夢見てきた平和の高地へと導くことに役立つ機会が訪れているのです。
This honor now beckons America -- the chance to help lead the world, at last, out of the valley of turmoil and onto that high ground of peace that man has dreamed of since the dawn of civilization.〔【out of the valley of turmoil and onto that high ground of peace ...に関する補足説明】このvalleyとgroundに注目。混乱や社会不安が存在する場所を「谷間」、平和を「高地」としたニクソンの巧みなレトリックの一例である。〕"USPIA371", "2532448"
-
エジプト国民たちはより良き未来を夢見ている。そしてその夢のいくつかはすでに実現されようとしている。
-
ジャパニーズドリームを夢見て多くの外国人が日本にやって来る。ハディーさんもその一人。
Plenty of foreigners come to Japan in pursuit of the Japanese Dream and Hadi. Shohrati is one of them.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105058", "2432487"
-
ジャーナリズムを専攻し、帰国後はジャーナリストになることを夢見たが、ペルーでジャーナリストとして生計を立てるのは難しいことだった。
He majored in journalism, and dreamed of becoming a journalist after returning home, but it was difficult to make a living as a journalist in Peru.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT117059", "2312532"
-
ゾルゲが夢見たユートピアは幻となったのである。
Sorge's dreamed of utopia ended up an illusion.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT203029", "2454603"
-
ティアナの友人のシャーロットは王子様と結婚することを夢見ているが、ティアナは真面目に働くことしか考えていない。
While Tiana's friend, Charlotte, dreams of marrying a prince, Tiana believes only in hard work.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年2月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
テレビでバフィー(サラ・ミッシェル・ゲラー)のようなかわいい女性を見ますが、彼女たちのことを夢見ています。
I watch TV and see pretty girls like Buffy (Sarah Michelle Gellar), and dream of them!〔
【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT208025", "2344640"
-
バビロンを夢見て
【著作】Dreaming of Babylon〔米1977《著》リチャード・ブローティガン(Richard Brautigan)〕
-
パパ!怖い夢見たよう!悪い人に銃で撃たれちゃうんだ!
Dad! I was having a bad dream! A bad guy is going to shoot me!"1NERU", "2067936"