語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 多言語 該当件数 : 53

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 多言語
    multiple languages
  • 多言語
    【副】
      multilingually
  • 多言語で放送される
    be broadcast in multiple languages
  • 多言語で書かれた図書目録
    polyglot bibliography
  • 多言語による防災訓練を行う
    carry out an emergency drill using various languages
  • 多言語に通じた作家が、3カ国語で本を出版しました。
    The polyglot writer had published books in three languages.
  • 多言語のウェブサイト
    multilingual websites《イ》
  • 多言語アプリケーション
    multilingual application
  • 多言語インターネットへの基礎を築くICANNの採決
    ICANN Vote Paves Way for More Multilingual Internet"VOA-T142", "2347612"
  • 多言語ウェブ
    multilingual web
  • 多言語コーパス
    multilingual corpus
  • 多言語サーチ
    multi-language search《特許》
  • 多言語システム
    multi-language system
  • 多言語シソーラス
    multilingual thesaurus
  • 多言語ソフトウェア
    multilingual software
  • 多言語テキスト
    multilingual text
  • 多言語ブラウザー
    multilingual browser
  • 多言語使用
    multilingualism
  • 多言語共同体
    multilingual community
  • 多言語処理
    multilingual processing
  • 多言語
    multilingualization《コ》〔【略】m17n〕
  • 多言語国家
    • multilingual country
    • polyglot nation
  • 多言語対応辞書
    dictionary for many different languages
  • 多言語
    multilinguality
  • 多言語文書
    multilingual document
  • 多言語機械翻訳システム
    multilingual machine translator
  • 多言語環境
    • multi-language environment
    • a multilingual environment
  • 多言語社会
    • multilingual society
    • multilingual speech community
  • 多言語
    polyglot translation
  • 多言語辞書
    multilingual dictionary
  • 多言語
    multi-language
  • 多言語間翻訳
    multi-lingual translation
  • "基本多言語面(BasicMultilingualPlane)"またはBMPとも呼ばれている最初のplaneには、使うであろうすべての文字が含まれているので、多くの人はUnicodeは16bit文字コードセットだと間違った想定をしてしまいがちです。
    As the first plane, aka. "Basic Multilingual Plane" or BMP, contains almost everything you will ever use, many have made the wrong assumption that Unicode was a 16-bit character set.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • UTF-8は、標準的で国際的に受け入れられた多言語対応環境を比較的データの冗長をおさえて提供します。
    UTF-8 allows you to work in a standards-compliant and internationally accepted multilingual environment, with a comparatively low data redundancy.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • かたや、日本で現地採用された外国人スタッフは、通常完全にバイリンガルですが、多言語を話す者もたくさんいます。そういう人間は日本をよく知り、愛しています。
    On the other hand the staff hired locally are usually fully bilingual and many of us are multilinguals who know and love Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193009", "2421578"
  • これまでの会議で、教育の視点からは国際理解のための教育、母国の言語や文化の尊重、子どもの保育や放課後の問題など、地域社会の視点からは住宅入居差別の問題、多言語のインフォメーションの充実、外国人の労働問題など、さまざまな課題について話し合いが行われています」
    During its meetings, the council has hitherto discussed a variety of issues, including education for international understanding, respect for native languages and cultures, and childcare and extracurricular activities, as well as more local issues like housing discrimination, providing sufficient multilingual information and labor issues for foreign residents."〔【出典】Hiragana Times, 2000年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT161008", "2288211"
  • しかし、Youbuyの強みは多言語であるという点だ。
    However, Youbuy's point of difference is that it is multi-lingual.〔【出典】Hiragana Times, 2008年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT257018", "2324460"
  • そのため、彼は幼いころから多言語、他文化の環境で育った。
    Due to this, he has grown up with more than one language and culture.〔【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT258018", "2287964"
  • シンガポールは、多言語社会でもあります。
    Singapore is also a multilingual society.〔【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT125007", "2448493"
  • マイクさんは多文化、多言語の先生にもっと出会いたいと願っている。
    Mike would like to see more multicultural and multilingual teachers.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT219023", "2402293"
  • ロバートさんの多言語のサイトには、専門家から、ちょっと興味を持った人まで、誰でも楽しめる興味深い情報が掲載されている。全国の陶芸展示会、ギャラリー、博物館、骨董品店や、お祭り、陶芸作品を飾るヒント、縄文時代(紀元前1万年から紀元前300年)から日本で作られてきた陶芸作品のうち、最も魅力的ないくつかの作品についての情報や美しい写真などである。
    Robert's multi-lingual websites contain a whole host of interesting information that will cater to everyone from the expert to the just curious -- including a nationwide listing of pottery exhibitions, galleries, museums, antiques and festivals, tips on displaying pottery, beautiful photos and information about some of the most fascinating pottery ever made in Japan dating from the Jomon period (10,000 BC to 300 BC).〔【出典】Hiragana Times, 2004年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT212006", "2438710"
  • 世界のインターネット・トラフィックを調整する組織が、ウェブがさらに多言語になるよう大きく進展させました。
    The organization that coordinates the world's Internet traffic has taken a big step toward a more multilingual Web."VOA-T142", "2496368"
  • 世界初の携帯ブラウザによる多言語情報サイト。
    The world's first multilingual information site for web capable mobile phones.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193052", "2512010"
  • 四年制大学卒でマルチな才能のある、意欲的なバイリンガルである晴子さんは、多言語で差別のない職場環境で働くことの素晴らしさを大いにエンジョイしている。
    University educated, multi-talented, ambitious and bilingual, she is enjoying the rewards of working in a multi-lingual, discrimination-free environment.〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT196008", "2548302"
  • 基本多言語
    basic multilingual plane〔UnicodeでU+0000~U+FFFFの範囲◆【略】BMP〕
  • 基本的に英語で掲載されているが、一部は多言語で掲載されている。
    The content is provided primarily in English, but a portion of the site is multilingual.〔【出典】Hiragana Times, 2006年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT237016", "2479320"
  • 塩沢夫妻の強みは、多言語を操る能力だ。英語を話せる歯医者を探している東京の外国人たちにとって、これは大きなプラスだ。
    One big advantage of the Shiozawa's is that they speak multi-languages - a big plus for members of the international community in Tokyo hoping to find an English speaking dentist!〔【出典】Hiragana Times, 2002年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT186016", "2423146"
  • 外国人のための多言語に通じる医師のいる医療サービスやインターナショナル教育機関などの情報が手近に用意されている。
    Information for foreign residents is on hand, including medical services that have multilingual practitioners and international educational institutions.〔【出典】Hiragana Times, 2006年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT240012", "2369404"
  • 多くの日本人が、日本人もふくめてバイリンガルであっても信頼することができるのだ、そして、多文化・多言語を理解することが国際化社会において成功する上で有利なことなのだと気付き始めたばかりなのです。
    Many Japanese are just beginning to understand that people - including other Japanese - can be bilingual and still be trusted and that a multicultural, multilingual state is an advantage if you want to prosper in a globalized world.〔【出典】Hiragana Times, 2001年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT175027", "2398016"
  • 幼児は人から強制的に複数の言語を覚えさせられさえしなければ、一度に多言語を覚える能力を備えているといわれていますが、私もそれは正しいと思います。
    It's been said, and I think rightly so, that young children are capable of learning many languages at once as long as they aren't forced to try to learn more than one language from any single speaker.〔【出典】Hiragana Times, 2000年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT164032", "2384195"
* データの転載は禁じられています。  

1 2