語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 増減 該当件数 : 62

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 増減
    • increase and decrease〔日本語と語順が同じ〕
    • increasing and decreasing
    • rise and fall
    • swell《音楽》〔クレシェンドに続いてディクレシェンドすること、またはその音楽記号。〕
  • 増減させる
    【他動】
      swell《音楽》(音を)
  • 増減する
    【自動】
    1. rise and fall
    2. swell《音楽》(音が)〔大きさが強くなりすぐに弱くなること。〕
  • 増減
    increase-decrease rate
  • 増減記号
    swell《音楽》〔クレシェンドに続いてディクレシェンドすること、またはその音楽記号。〕
  • ~に応じた自動車税の課税額の増減
    increases and cuts to the automobile tax depending on
  • ~の増減
    decrease or increase in
  • ~の増減を含んで
    give or take(数値が)
  • ~の増減を引き起こす
    cause an increase or decrease of
  • 1 前条第一項の裁定のうち当事者が支払い、又は受領すべき金額について不服のある者は、その裁定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。
    (1) Either party that is dissatisfied with the amount payable or receivable by that party as determined by an award issued under paragraph 1 of the preceding Article may, within six months from the day when the party is notified of the award, file a suit to request an increase or decrease of the amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 当事者は、債務の不履行について損害賠償の額を予定することができる。この場合において、裁判所は、その額を増減することができない。
    1. The parties may agree on the amount of the liquidated damages with respect to the failure to perform the obligation. In such case, the court may not increase or decrease the amount thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第三十三条第三項又は第四項の裁定を受けた者は、その裁定で定める対価の額について不服があるときは、訴えを提起してその額の増減を求めることができる。
    (1) A person(s) who has received an award under Article 33(3) or (4) may, if not satisfied with the amount of the compensation determined in the award, institute an action demanding an increase or decrease of the said amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第二十一条第二項、第二十二条第三項若しくは第四項又は第二十三条第二項の裁定を受けた者は、その裁定で定める対価の額について不服があるときは、訴えを提起してその額の増減を求めることができる。
    (1) A person who has received an award under Article 21(2), 22(3) or (4), or 23(2) may, if not satisfied with the amount of the compensation determined in the award, institute an action demanding an increase or decrease of the said amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第八十三条第二項、第九十二条第三項若しくは第四項又は第九十三条第二項の裁定を受けた者は、その裁定で定める対価の額について不服があるときは、訴えを提起してその額の増減を求めることができる。
    (1) A person(s) who has received an award under Article 83(2), 92(3), 92(4), or 93(2) may, if not satisfied with the amount of the compensation determined in the award, institute an action demanding an increase or decrease of the said amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第六十七条第一項、第六十八条第一項又は第六十九条の規定に基づき定められた補償金の額について不服がある当事者は、これらの規定による裁定があつたことを知つた日から六月以内に、訴えを提起してその額の増減を求めることができる。
    (1) Concerned parties who are dissatisfied with the amount of compensation fixed pursuant to the provisions of Article 67, paragraph (1), Article 68, paragraph (1) or Article 69 may, within six months of learning that a ruling [for compulsory license] has been issued in accordance with such provisions, bring an action for an increase or decrease of the amount of compensation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 著作者は、その著作物を出版権者があらためて複製する場合には、正当な範囲内において、その著作物に修正又は増減を加えることができる。
    (1) In the case of a new reproduction made by the holder of the right of publication, the author may, to the extent reasonable, make revisions, and additions or deletions, to his work.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 14 第一項若しくは第四項又は第五項の裁定において定める使用権の設定若しくは買取の対価又は移転料の額に不服がある者は、第十一項の公示の日から六月以内に訴えをもつてその増減を請求することができる。
    (14) A person who is dissatisfied with the consideration for the establishment or purchase of the use right or the amount of transfer charge decided in the ruling of paragraph (1), paragraph (4) or paragraph (5) may request an increase or decrease by a lawsuit filed within six months from the date of the public notice of paragraph (11).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 人事院は、毎年、少くとも一回、俸給表が適当であるかどうかについて国会及び内閣に同時に報告しなければならない。給与を決定する諸条件の変化により、俸給表に定める給与を百分の五以上増減する必要が生じたと認められるときは、人事院は、その報告にあわせて、国会及び内閣に適当な勧告をしなければならない。
    (2) The National Personnel Authority shall report to the Diet and the Cabinet simultaneously on the propriety of the current salary schedules not less than once each year. When it is found that changes in conditions affecting the salary determination require an increase or decrease in salaries provided for in the salary schedules by 5 % or more, the National Personnel Authority, with such report thereon, shall make appropriate recommendations to the Diet and the Cabinet.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 供述者の請求があるときは、裁判所書記官にその供述に関する部分を読み聞かさせなければならない。尋問された者が増減変更の申立をしたときは、その供述を記載させなければならない。
    (2) If there is a request by the person who gave the statement, the court shall have the court clerk read back to said person the parts of the trial record relating to the statement given by said person. If a person examined makes a motion for any addition to or removal or alteration of his/her statement, the court shall have his/her statement included in the trial record.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の金銭の金額が同項の判決が確定した時における会社財産の状況に照らして著しく不相当であるときは、裁判所は、同項前段の株式会社又は株主の申立てにより、当該金額の増減を命ずることができる。
    (2) When the amount of the monies set forth in the preceding paragraph is extremely unreasonable in light of the status of the Company property as of the time the judgment set forth in that paragraph became final and conclusive, the court may, in response to a petition by the Stock Company or shareholders set forth in the first sentence of that paragraph, order an increase or decrease of such amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 裁定のうち、補償金額について不服のある者は、その裁定を受けた日から六箇月以内に訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。
    (3) Either party that is dissatisfied with the amount of compensation determined by an award may, within six months from the day when the party is notified of the award, file a suit to request an increase or decrease of the amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 遺族補償年金の額の算定の基礎となる遺族の数に増減を生じたときは、その増減を生じた月の翌月から、遺族補償年金の額を改定する。
    (3) If there has been an increase or decrease in the number of the surviving family members which is to be used as the basis for calculating the amount of a compensation pension for surviving family, the amount of the compensation pension for surviving family shall be revised as from the month following the month in which the increase or decrease occurred.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 供述者が増減変更を申し立てたときは、その供述を調書に記載しなければならない。
    (4) If the person who gave the statement makes a motion for any addition, removal, or alteration, such statement shall be included in the examination record.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前項の調書は、これを被疑者に閲覧させ、又は読み聞かせて、誤がないかどうかを問い、被疑者が増減変更の申立をしたときは、その供述を調書に記載しなければならない。
    (4) The written statement set forth in the preceding paragraph shall be inspected by the suspect or read to him/her for verification, and if he/she makes a motion for any addition, removal or alteration, his/her remarks shall be entered in the written statement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 前二項の補償金額に不服がある者は、補償金額決定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもつて、その増減を請求することができる。
    (5) Any person who is dissatisfied with the amount of compensation under the preceding two paragraphs may demand an increase or decrease in such amount by a lawsuit within six months after the day on which he/she receives notice of the decision on the amount of compensation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 前項の裁定中補償すべき損失の額及び買収の価格について不服のある者は、その裁定の通知を受けた日から六箇月以内に、訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。
    (6) Any person who is dissatisfied with the losses to be compensated and the purchase price determined by the decision set forth in the preceding paragraph may litigate a claim to increase or decrease the amount thereof within six months from the day of receiving the notification of the decision.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 9 第五項の裁定のうち補償金の額について不服のある者は、その裁定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。
    (9) The party that is not satisfied with the amount of compensation in the ruling referred to in the paragraph 5 may, within six (6) months from the date when the party is notified of the ruling,, request a increase or decrease of the amount by way of lawsuit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • _日周期で増減を繰り返す
    come in huge waves over a __-day cycle
  • PORTAGE_NICENESS変数によって、Portageが実行される優先順位(nice値)を増減できます。
    With the PORTAGE_NICENESS variable you can augment or reduce the nice valuePortage runs with.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • エネルギーの増減
    fluctuation of energy
  • ラインをドラッグして幅を増減させる
    drag the line to either increase or decrease the width
  • 人口の増減に大きく左右される
    be severely swayed by population shifts
  • 住民基本台帳の増減数を加えて算出する
    calculate changes in the local resident registration
  • 体重の増減を繰り返す
    repeatedly lose and regain weight
  • 体重増減
    weight cycling
  • 体重増減のサイクルに陥る
    fall into the lose-gain-lose cycle
  • 体重増減を繰り返す人
    yo-yo dieter
  • 債務の増減に対応する金額
    amount needed to increase or decrease liability
  • 利益の増減
    changes in profit
  • 前年同月比増減
    year-on-year rate
  • 前年比増減
    • percent change from the previous year《ビジネス》
    • percentage change from the previous year《ビジネス》
    • year-on-year rate
  • 前期比増減
    percentage change from previous quarter
  • 前条に規定する贈与の価額は、受贈者の行為によって、その目的である財産が滅失し、又はその価格の増減があったときであっても、相続開始の時においてなお原状のままであるものとみなしてこれを定める。
    With regard to the value of the gift referred to in the provisions of the preceding Article, even if, through the conduct of the recipient there the property of the gift is lost, or if there is a fluctuation in its value, the determination of value shall be deemed as the value at the time of commencement of inheritance in its original state.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 営業資産および負債の増減
    changes in operating assets and liabilities
  • 基金残高の増減純額
    net change in fund balances
  • 売掛債権増減
    a change in accounts receivable《金融》
  • 変数増減
    forward selection method
  • 外貨準備増減
    change in reserve assets
  • 多少の増減がある
    have some margin of error
  • 定期預金増減
    a change in time deposits《金融》
* データの転載は禁じられています。  

1 2