-
境を接する
-
境を越える
-
境界標
boundary indicator
-
境界標の設置及び保存の費用は、相隣者が等しい割合で負担する。ただし、測量の費用は、その土地の広狭に応じて分担する。
The expenses of installation and preservation of boundary markers shall be borne equally by neighbors; provided, however, that measuring expenses shall be borne in proportion to the sizes of the relevant land parcels.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
境界標を損壊し、移動し、若しくは除去し、又はその他の方法により、土地の境界を認識することができないようにした者は、五年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
A person who damages, moves or removes a boundary mark or otherwise makes a boundary unrecognizable shall be punished by imprisonment with work for not more than 5 years or a fine of not more than 500,000 yen.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
境界標石
hoarstone
-
境膜
fluid film《化》〔相境界に仮定する膜〕
-
境膜係数
film coefficient
-
境膜温度降下
film temperature drop〔固体を液体や気体の熱伝達によって冷却する場合に、固体の表面温度と冷却材の平均温度との間に存在する差のこと〕
-
(~と)境を接する
share borders (with)
【自動】bound
-
~によって境される三角形
triangle bounded by
-
~に境を接する
-
~を境に(人)に連絡しなくなる
stop contacting someone since
-
~を西の境とする
border ~ on the west
-
(人)の首と顔との境がはっきりしないほど貧弱な顎
weak chin that causes someone's face to disappear into his neck
-
1989年の革命を境に、状況は変わった。その年国境が開かれ、オーストリア西部の国境付近の農村はショッピングセンターへと変貌した。その状況は今日も変わらず、海外のブランドや店舗はスロバキア市場で猛威を振るっている。
The situation changed after the revolutionary year of 1989, when the borders opened and nearby agricultural villages in western Austria turned into shopping centers - and they remain so even today, when international brands and stores are now strong players in the Slovak market.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Tibor Blazko ◆
【和訳】Mamiko Tanaka ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
20代の女性の34%がキャリアを積みたいと思っており、30歳を境にこの数字はほぼ倍増します。
Thirty-four percent of the women in their 20s want to pursue their careers."MB002731", "2529807"
-
30歳頃を境に、独身でいる女性にとって世間の風当たりは強くなり、会社では「お局」と呼ばれ、記事にもある通り煙たがられる存在になってしまいます。
Society grows cold toward single women when they reach the age of 30, and just as was written in the article, we are shunned from all sides.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT108062", "2451952"
-
――ゆうべ星を見ていると、その星がおれの家の東にあたる畔(あぜ)の境の上に出ている時、左から右へとつづいて消えていった。
Looking at the stars last night as they rose above the crest of the ridge east of the house, I observed them successively disappear -- from left to right.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2396635"
-
「その1。個人と企業が、州境を越えて医療保険を契約できるようにします」とベイナー少数党院内総務は言いました。
Let families and businesses buy health insurance across state lines," he said."VOA-T146", "2394533"
-
かつて10代、20代の若者の間で、娯楽として親しまれていたボウリングも、1993年を境に低迷中だ。
In the past, young people in their teens and twenties enjoyed bowling as a form of entertainment, but the percentages of people who go bowling has been declining since 1993.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT148026", "2367015"
-
この二つの規制は、許可された期限内であれば複数回中国本土に入境できること(マルチエントリー)を認めている。
-
この年を境に、彼女は本格的な女優の道を目指していく。
This year marked her authentic debut as an actress.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT168044", "2539214"
-
この支払いをしない親問題の背景には、経済援助を必要とする弱者とただモラルの低い者との境をどうつけるか、実に難しい問題がある。
Behind this issue of non-paying parents lies the difficulty of actually distinguishing between people who are poor and need financial assistance, and those who simply have low morals.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT247018", "2266106"
-
この日を境に、ブラジルでは理論上、人を所有するという行為は違法となった。しかしこの新しい建前とは裏腹に、労働者を搾取する奴隷という行為はこの国に今も存在している。
In theory, it became illegal on that day to exercise ownership over another human being in Brazil: in practice, however, the exploitation of slave labour persists on Brazilian territory, albeit in a new guise.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Richard de Araujo ◆
【和訳】Kazuko Ohchi ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
したがって、作者と読者の境はなくなりつつあるといえる。
Thus, the distinction between author and public is about to lose its basic character.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ART10", "2541687"
-
そこで、陰日向の境に立っている馬を彼は目にした
There, in the half-shade, he saw the horse standing,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS02", "2520621"
-
そのときはそのまま帰りましたが、その日を境に私の中で何かが崩れました。
I left it at that and returned home, but on that day, something snapped in me.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105008", "2337411"
-
その日を境に彼女は変わった。
That day became a turning point for Yoshi.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT098030", "2460532"
-
その時を境に、彼らは急速に落後した。
After that point, they fell rapidly behind.〔【出典】日英新聞記事対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕
-
それらはまったき静けさと驚くべき姿で、天空と地上との境に連なり浮んでいる。
There they ranked, all still and wonderful between earth and heaven.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2518937"
-
それを境に、彼女は父から離れ背くようになった。
And then she had set hard against him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2250263"
-
ところが、ある日を境にして社長さんからの連絡がぷっつりと途絶えてしまったのです。
But one day, he just stopped contacting me.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT104013", "2272835"
-
ところが、結婚を境にして両者の関係は完全に逆転してしまうのです。
However, crossing the dividing line of marriage, the tables are turned completely.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT104028", "2325033"
-
なぜなら焼かれていない死者は死の神ハーデースの館に入れず、死者と生者の間の暗い境の地を一人ぼっちで慰めもなく永遠に彷徨わなければならないのだから。
because the dead man unburned could not go into the House of Hades, God of the Dead, but must always wander, alone and comfortless, in the dark borderland between the dead and the living.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-07", "2589699"
-
やはり、高度成長期を境にクリスマスは様変わりしてきた。
Christmas changed when Japan hit its period of high growth.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT074015", "2279870"
-
エナメル境
dentoenamel junction
-
オハイオ州との境近くにある町で、トレドにほど近いところにあります。
This was near the Ohio border, not too far from Toledo.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT195008", "2538432"
-
セメント象牙境
cementodentinal junction
-
バラはまちまちだった。あるものはそのまま朽ち、あるものは生死の境をさまよった後、奈落の底に落ちて行った。
The roses varied, some going straight out, others hovering undecided before plunging into the abyss.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT138030", "2503694"
-
パトラッシュがアントワープの町境を超え、町の狭い、曲がりくねった、暗い通りへと追跡を続けたのは、もう真夜中過ぎでした。
It was past midnight when Patrasche traced it over the boundaries of the town and into the narrow, tortuous, gloomy streets.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2381883"
-
ビジネス・チャンスへの境をなくす
open borders to economic opportunities
-
プロデューサーの中山和記氏は、『男はつらいよ』を演じるようになった40歳を境に、渥美清が変わったと言う。
A producer, Kazuki Nakayama, says that Atsumi changed around the age of 40, in which he began acting in "Otokowa Tsuraiyo."〔
【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA04-086", "2229037"
-
ヘクトールが生死の境をさ迷っている間、ギリシア軍は勝ち続けた。
While Hector lay between death and life the Greeks were winning,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-06", "2566656"
-
マリファナで恍惚境をさまよう
get stoned
-
レーガン大統領の時代を境に一気に息を吹き返しました。
It suddenly came back to life during the time of President Reagan.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127014", "2379760"
-
三昧境に入る
enter into a state of perfect spiritual concentration
-
二重境膜説
double film theory
-
僕らは、もう茂みの境のところまで来ていた。
We were now at the margin of the thicket.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN32", "2555129"
-
優境学
euthenics