語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 執行 該当件数 : 2088

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 執行
    enforcement(法律などの)
  • 執行があったことは絞首刑の後に知らされるため、執行反対の行動をとることができず、人々の議論も抑えられている。
    Hangings are only announced after they have occurred so that vigils cannot take place and public debate is minimized.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年4月20日)
  • 執行が乱用されるようになった際に死刑制度を論じるべき」
    If enforcement is abused, then a debate on capital punishment is necessary."〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT090022", "2348929"
  • 執行された死刑囚からの臓器摘出が広く行われていた。2006年7月に定められた新しい法律には、生体ドナーからの移植についての規定しかない。
    Widespread extraction of organs from executed prisoners -- new regulations in July 2006 only deal with transplants from live donors.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月21日)
  • 執行されない
    【形】
      unexecuted
  • 執行する
    put ~ into effect [force]
    【他動】
    1. enforce
    2. implement(計画・政策などを)
    3. perform
    4. slap(罰金・制限などを)
  • 執行などの延期
    stay《法律》
  • 執行に直接関与した刑務所当局の人々も同様だ。
    The prison authorities who directly participated in extinguishing a human life are similarly traumatized.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年11月28日)
  • 執行のようすは運転席の隣にあるモニターで見ることができ、必要なら録画もできる。
    The execution can be watched on a video monitor next to the driver's seat and can be videotaped if required.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月4日)
  • 執行の補助
    assistance in execution
  • 執行はすべて絞首刑である。
    All executions in Japan are carried out by hanging.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年7月7日)
  • 執行を延期されていない
    【形】
      unreprieved(刑の)
  • 執行を待つ囚人
    prisoner awaiting execution
  • 執行上の
    【形】
      executorial
  • 執行
    bailiff〈英〉(行政官を補佐する)
  • 執行停止
    • stay of execution
    • suspension of execution
  • 執行停止を支持した国際司法裁判所(ICJ)の権威をないがしろにするものである」と本日、アムネスティ・インターナショナルは述べた。
    "It undermines the authority of the International Court of Justice (ICJ) which had ruled in favour of a stay of execution."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年8月6日)
  • 執行停止又はその決定の取消しの申立ての管轄裁判所は、本案の係属する裁判所とする。
    The court with jurisdiction over a petition for a stay of execution or for the revocation of an order of stay of execution shall be the court before which the action on the merits is pending.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行停止支持に向かうさらなる兆しとしては、アフガニスタン、ナイジェリア、ソロモン諸島そしてタイが、反対から棄権へと姿勢を変えている。
    In a further sign of support, Afghanistan, Nigeria, Solomon Islands and Thailand moved from opposition to abstention.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月11日)
  • 執行停止期間
    amnesty《法律》〔犯罪者に対して法の執行が停止される期間で、その間は犯行を自白しても罪に問われない。〕
  • 執行債務者
    execution debtor
  • 執行債権者
    execution creditor
  • 執行判決
    • execution judgment
    • judgment of execution
  • 執行副社長
    executive vice-president
  • 執行可能性
    enforceability
  • 執行司祭
    celebrant(ミサの)
  • 執行
    apparitor
  • 執行命令
    order of execution
  • 執行問題
    enforcement issue
  • 執行団体
    executive body
  • 執行
    place of execution
  • 執行報告
    return《法律》〔裁判所の召喚状や令状などに執行官が簡単な報告を書いて返送すること、またはその報告書。〕
  • 執行委員
    an executive committee member
  • 執行委員会
    • executive board
    • an executive committee
    • executive council(最高執行権限を持つ)
    • executive meeting
  • 執行委員会の一員
    member of an executive committee
  • 執行委員国
    an executive committee member《国連》
  • 執行官が職務の執行として差し押え、又は交付を受けた金銭は、これを受け取るべき者に直ちに交付し、又は供託するものを除き、最高裁判所の規則で定めるところにより、執行官の所属の地方裁判所が保管する。
    Any money seized or received by a court enforcement officer in the course of performing his/her duties shall be kept under the custody of the court to which the court enforcement officer belongs as provided for in the Rules of the Supreme Court, except where such money should be promptly paid to the person who is supposed to receive the same or deposited.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行官の手数料及び職務の執行に要する費用は、執行官が申立てにより取り扱う事務については申立人が、裁判所が直接に執行官に取り扱わせる事務については裁判所が、支払い又は償還する。ただし、法律に別段の定めがあるときは、その定めによる。
    The fees payable to a court enforcement officer and the expenses required performing his/her duties shall be paid or reimbursed by the petitioner if the affairs are handled by the court enforcement officer upon petition or, in the cases where the court directly has the court enforcement officer handle such affairs, by the court, unless otherwise provided for in other laws.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行官は、その職務の執行につき、手数料を受け、及び職務の執行に要する費用の支払又は償還を受ける。
    A court enforcement officer shall receive the fees for the performance of his/her duties and the payment or reimbursement of the expenses required for performing his/her duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行官は、次の各号に掲げる場合には、職務の執行から除斥される。
    A court enforcement officer shall be disqualified from performing his/her duties in the cases listed in each of the following items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行官は、申立てにより取り扱う事務については、最高裁判所の規則で定めるところにより、申立人に手数料及び職務の執行に要する費用の概算額を予納させることができる。ただし、申立人が訴訟上の救助を受けた者であるときは、この限りでない。
    With regard to the affairs handled by a court enforcement officer upon petition, the court enforcement officer may cause the petitioner to prepay the fees and the estimated amount of the expenses required for performing the duties as provided for in the Rules of the Supreme Court. Provided, however, that the foregoing shall not apply if the petitioner is a person who receives judicial aid.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行延期する
    issue a stay
  • 執行
    executive officer《法律》〈日〉〔執行役は、取締役、監査役などと同様、会社法(2006年5月施行)に基づく役員である。しかし、日本の会社で一般化している「執行役員」(通常、operating officerやcorporate officerなどと訳される)は会社法上の役員ではない。〕
  • 執行役、取締役、会計参与又は会計監査人が委員の全員に対して委員会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を委員会へ報告することを要しない。
    In cases where the executive officers, directors, accounting advisors or accounting auditors have notified all committee members of matters that are to be reported to a Committee meeting, it shall be unnecessary to report such matters to a Committee meeting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行役は、いつでも、取締役会の決議によって解任することができる。
    An executive officer may be dismissed at any time by a resolution of the board of directors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行役員
    • corporate officer
    • operating officer
  • 執行役員、監督役員又は会計監査人(以下この款において「役員等」という。)は、その任務を怠つたときは、投資法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責任を負う。
    When a corporate officer, supervisory officer, or accounting auditor (hereinafter such persons shall be referred to collectively as the "Officer, etc." in this Subsection) neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation for the damages arising as a result thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行役員が清算執行人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算執行人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算執行人の氏名及び住所を登記しなければならない。
    The name and address of the executive liquidator(s) shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the corporate officer(s) has become the executive liquidator(s), or within two weeks of the appointment when the executive liquidator(s) has been appointed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行役員の任期は、二年を超えることができない。
    The term of office of a corporate officer may not exceed two years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 執行役員は、前条の監査を受けた計算書類、資産運用報告及び金銭の分配に係る計算書並びにこれらの附属明細書並びに会計監査報告を役員会に提出し、又は提供しなければならない。
    A corporate officer shall submit or provide the Financial Statements, asset investment reports, and statements related to the distribution of monies, as well as the annexed detailed statements thereof audited under the preceding Article and the accounting audit reports, to the board of officers.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9