語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 9522

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • IV《ローマ数字》〔=5-1=V-I=IV(4と9だけは、-1+5および -1+10で表す。1を5・10の前に書く)◆【参考】Roman numeral
  • IV -- AN EXPLANATION FROM THE TOMB〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2347713"
  •  ILSリファレンスデイタムとは、グライドパス上の点で、その投影が滑走路進入端の中心点に一致するものをいう。以下同じ。
    4) ILS reference datum refers to a point on a glide path, and its projection coincides with the center of runway approach end edge; hereafter the same shall apply.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  「外国通貨」とは、本邦通貨以外の通貨をいう。
    (iv) The term "foreign currency" shall mean any currency other than Japanese currency.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  かじ取り車輪の左右の回転角度、ナックル、ロッド、アームその他操縦装置の異常の有無
    (iv) Abnormalities in rotation angle of left and right steering wheels, a knuckle, a rod, an arm and other controlling devices.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  この法律の規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過していない者
    (iv) A person who has been sentenced to punishment by fine pursuant to the provision of this Act, where five years have not elapsed from the date that execution finished or the date he/she became no longer subject to that execution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  この法律の規定による許可の申立てを認容する裁判(第八百七十条第一号及び第十二号に掲げる裁判を除く。)
    (iv) a judicial decision upholding a petition for permission under the provisions of this Act (excluding the judicial decisions listed in Article 870(i) and (xii)).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  この法律又はこの法律に基づく命令に違反したとき。
    (iv) If the permitted person violates this Law or any order issued pursuant to the provisions of this Law.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  この法律又はこの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。
    (iv) When Collection Operator has violated this Act or an order or disposition based on this Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  この章の規定若しくは当該規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき、又は第二十四条第一項の認可を受けた同項に規定する再商品化業務規程によらないで再商品化業務を行ったとき。
    (iv) When the Designated Juridical Person has violated the provisions of this chapter or an order or a disposition pursuant to the provisions, or has conducted Recycling Business not complying with the rules of recycling business prescribed in Article 24, paragraph 1, which were given approval set forth in the same paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  すべり止め装置の取付けその他転位を防止するために必要な措置を講ずること。
    (iv) To set slip-proof device or to take other measures to prevent the foot displacement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その一般ガス事業を適確に遂行するに足りる経理的基礎及び技術的能力があること。
    (iv) The applicant has sufficient financial basis and technical capability to perform the General Gas Utility Business properly.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その事業を自ら適確に遂行するに足る能力を有するものであること。
    (iv) The applicant has a capability to properly conduct the business on its own.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その事業を行うに当たり法令上必要となる行政機関の許認可等(行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二条第三号に規定する許認可等をいう。以下同じ。)を受けることができないもの
    (iv) License or authorization, etc. (which means the license or authorization, etc. set forth in item (iii) of Article 2 of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993): the same shall apply hereinafter) from an administrative organ necessary for operating its business based on laws and regulations cannot be obtained.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その事業活動に係る製品、容器等に含まれる人の健康又は生活環境(人の生活に密接な関係のある財産並びに人の生活に密接な関係のある動植物及びその生育環境を含む。)に係る被害が生ずるおそれがある物質の種類及び量その他当該製品、容器等が循環資源となった場合におけるその処分に伴う環境への負荷の程度に関すること。
    (iv) Matters relating to the kinds and quantities of the substances contained in the products, containers, etc. involved in their business activities, feared to cause damage to human health or to humans' life environment (including properties closely related with human life, and animals & plants and their habitats closely related with human life), and the matters relating to the degree of environmental load by the disposal of such products, containers, etc. when they have become recyclable products.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その人的構成に照らして、商品取引債務引受業を適正かつ確実に遂行することができる知識及び経験を有し、かつ、十分な社会的信用を有すること。
    (iv) In light of its personnel structure, the applicant for a license has the knowledge and experience for properly and securely performing Business of Assuming Commodity Transaction Debts and has sufficient social credibility.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他主務省令で定める事項
    (iv) other matters to be specified by an ordinance of the competent ministry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他他の法律において合議体で審理及び裁判をすべきものと定められた事件
    (iv) Other cases which are to be heard and judged by a panel by the provisions set forth in other laws.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他保護司の職務の円滑かつ効果的な遂行を図るために必要な事項で法務省令で定めるもの
    (iv) Any other matters deemed necessary for the smooth and effective performance of volunteer probation officers' duties, as provided by Ordinance of the Ministry of Justice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他保護司の職務又は保護司会の任務の円滑かつ効果的な遂行を図るために必要な事項で法務省令で定めるもの
    (iv) Any other matters deemed necessary for the smooth and effective performance of volunteer probation officers' duties or the functions of Volunteer Probation Officers' Associations, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他信託財産に損害を与え、又は信託業の信用を失墜させるおそれがある行為として内閣府令で定める行為
    (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those which are likely to cause damages to trust property or to cause Trust Business to lose credibility.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他信託財産に損害を与えるおそれがある行為として内閣府令で定める行為
    (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those which are likely to cause damage to the trust property.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他内閣府令で定める事項
    (iv) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他内閣府令で定める書類
  •  その他内閣府令で定める業務
    (iv) other businesses specified by a Cabinet Office Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他利益剰余金の額 組織変更の直前の会員商品取引所の法定準備金及び利益剰余金の額
    (iv) the amount of the other accumulated profits: the amount of the statutory capital and accumulated profits of the Member Commodity Exchange immediately prior to the entity conversion.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他利益剰余金の額を減少させることが適切な場合 適切な額
    (iv) in other cases where it is appropriate to decrease the amount of the accumulated profit: the appropriate amount.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他前二号に準ずるものとして内閣府令で定める行為
    (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as equivalent to the preceding two items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他厚生労働省令で定める事項
    (iv) Other matters as set forth by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他参考となるべき事項
    (iv) other matters to be used as a reference.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他参考となる事項
    (iv) any other matter that will be of reference.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他基金の業務の運営に関する重要事項を決定する場合として定款の定める場合
    (iv) other cases specified by the articles of incorporation as when other important matters concerning the operation of the business of the Fund are decided.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他当該特別な方式による航行の安全を確保するために必要な事項
    (iv) Other items needed to secure a safe navigation by the relevant air navigation under particular flight rules.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他必要な事項
    (iv) Other necessary items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他投資者の保護に反しないことが明らかな場合として内閣府令で定める場合
    (iv) other cases specified by a Cabinet Office Ordinance as those in which it is evident that such change will not jeopardize the protection of the investors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他政令で定めるとき。
  •  その他政令で定める事由の発生
    (iv) the occurrence of any other grounds specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他政令で定める事項
    (iv) Other matters specified by Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他政令で定める買付条件等の変更
    (iv) any other change in the Terms of Purchase, etc. specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他日本弁護士連合会の会則で定める事項
    (iv) other matters stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他権利の移転に関し、登記その他の手段により第三者に対する対抗要件を備えることができるものとして内閣府令で定める資産のうち、当該特定目的会社が対抗要件を備えたもの
    (iv) among the assets specified by a Cabinet Office Ordinance as those for which a transfer of rights can be perfected against a third party by registration or other means, assets for which the transfer of rights to the Specific Purpose Company is perfected against a third party.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他正当な理由があるとき。
    (iv) When there is other justifiable reason.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他法務大臣が特別に在留を許可すべき事情があると認めるとき。
    (iv) The Minister of Justice finds grounds to grant special permission to stay, other than the previous items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他法務省令で定める事項
    (iv) Other matters prescribed by the Ministry of Justice ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他法務省令で定める処遇
    (iv) Other treatments specified by a Ministry of Justice Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他特定保守製品の点検その他の保守に関し主務省令で定める事項
    (iv) any other matters provided for by the Ordinance of the competent ministry with respect to the inspection or other maintenance of the specified maintenance products.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他特定目的会社が取得することにより資産の流動化に係る業務の遂行を妨げるおそれがあるものとして内閣府令で定めるもの
    (iv) the assets specified by a Cabinet Office Ordinance as those whose acquisition by a Specific Purpose Company is likely to hinder said Specific Purpose Company from executing its business pertaining to Asset Securitization.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図ることに資する活動で法務省令で定めるもの
    (iv) Any other activities which contribute to assisting persons who have committed crimes and juvenile delinquents improve and rehabilitate themselves or that promote crime prevention as prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他監視指導の実施に関する重要事項
    (iv) Other important matters concerning the implementation of monitoring and guidance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  •  その他監視指導の実施のために必要な事項
    (iv) Other matters needed for the implementation of monitoring and guidance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9