and there they found his mother, beautiful Deidamia, in mourning raiment,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-11", "2587845"
今いる部屋の戸が開け放たれると、喪服に黒い面紗という装いの女性が室内に入ってきた。
Our own door flew open, and a lady, clad in some dark-coloured stuff, with a black veil, entered the room.《ヴェール》〔【出典】英文:"The Man with the Twisted Lip" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-TWIS", "2427601"
半喪服
half mourning
彼は独りではなくて、喪服を着けた美しい娘の側に腰を掛けていた。
He was not alone, but sat by the side of a fair young girl in a mourning-dress:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2316631"
彼らは喪服に身を包み、この事故による放射能汚染が原因となって命を失った家族の写真を掲げていました。
They were dressed in black, and carried pictures of members of their families who had died as a result of the nuclear accident."VOA-0441", "2528672"
未亡人のベールでもってその体をつつみたまえ、そして哀しみの喪服で花婿の霊廟をつつみなさい。
let the veil of thy widowhood shroud thy form, and clothe in the weeds of woe the mausoleum of thy bridegroom〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON17", "2594838"
未亡人の喪服
widow's weeds
正式の喪服
deep mourning
紋付の着物など黒い喪服を着ます。
They should wear black mourning clothing, such as kimonos with family crests."A0000131", "2527856"
美しい手のヘレネーは、暗い色の喪服を着て、白い腕を伸ばして言った。
and Helen of the fair hands, clad in dark mourning raiment, lifted up her white arms, and said:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-08", "2584078"